| Čukni vo drvo (оригинал) | Чукни во дрво (перевод) |
|---|---|
| a boga kamenja | и бог камней |
| ne sme frlale, | мы не должны бросать |
| Od drugi poveke | Со второго века |
| ne sme gresele | мы не согрешили |
| So edna nadez | С одной надеждой |
| Za troska ljubov | Для потери любви |
| Za malku sreka | Немного удачи |
| Ziveeme | Зивеме |
| Pesni stihovi | Песенные стихи |
| Celi, fermani | Чели, Фермани |
| noki nespani | ноки бессонница |
| solzi soleni | соленые слезы |
| So edna nadez | С одной надеждой |
| Za troska ljubov | Для потери любви |
| Za malku sreka | Немного удачи |
| Ziveeme | Зивеме |
| Cukni vo drvo | Постучать по дереву |
| Vistina e | Это верно |
| Nadvor e prolet | На улице весна |
| Zivi sme | Мы живы |
| Cukni vo drvo | Постучать по дереву |
| cukni tri pati | постучать три раза |
| Zaedno da sme | Давайте будем вместе |
| Jas i ti. | Я и ты. |
| Kako decinja | Как ребенок |
| Vo krevet gusnati | Сгущаться в постели |
| ne stanuvame | мы не останавливаемся |
| A veke pladne e | И веки полдень |
| Toa e ova, ova e toa | Это это, это это |
| toa e toa, toa e se. | тоа э тоа, тоа э се. |
