| It’s the mystery of iniquity…
| Это тайна беззакония…
|
| Said it’s the misery of Inequity…
| Сказал, что это несчастье Несправедливости ...
|
| Said it’s the history of Inequity…
| Сказал, что это история Несправедливости…
|
| When it all…
| Когда все…
|
| All falls down…
| Все падает…
|
| Telling you all…
| Рассказывая вам все…
|
| It all falls down
| Все падает
|
| Children…
| Дети…
|
| Eat your bread
| Ешь свой хлеб
|
| Little children…
| Маленькие дети…
|
| Eat your bread
| Ешь свой хлеб
|
| Cuz it all…
| Потому что все…
|
| All falls down…
| Все падает…
|
| Telling you all…
| Рассказывая вам все…
|
| It all falls down
| Все падает
|
| Yo!
| Эй!
|
| Ya’ll can’t handle the truth in a courtroom of lies
| Я не могу справиться с правдой в зале суда лжи
|
| Perjures the jurors
| Лжесвидетельствует присяжным
|
| Witness despised
| Свидетель презираемый
|
| Crooked lawyers
| Кривые адвокаты
|
| False Indictments publicized
| Опубликованы ложные обвинения
|
| Its entertainment… the arraignments
| Его развлечение… обвинения
|
| The subpoenas
| Повестки в суд
|
| High profile gladiators in bloodthirsty arenas
| Высокопоставленные гладиаторы на кровожадных аренах
|
| Enter the Dragon
| Введите дракона
|
| Black-robe crooked-balance
| Кривой баланс в черном халате
|
| Souls bought and sold and paroled for thirty talents
| Души покупаются, продаются и освобождаются за тридцать талантов.
|
| Court reporter catch the circus on the paper
| Судебный репортер ловит цирк на бумаге
|
| File it in the system not acknowledged by the Maker
| Файл в системе, не подтвержденной Создателем
|
| Swearing by the bible blatantly blasphemous
| Клятва на Библии откровенно кощунственна
|
| Publicly perpetrating that «In God We Trust»
| Публично заявив, что «Мы верим в Бога»
|
| Cross-examined by a master manipulator
| Перекрёстный допрос мастером-манипулятором
|
| The faster intimidator
| Самый быстрый запугиватель
|
| Receiving the judge’s favor
| Получение благосклонности судьи
|
| Deceiving sabers doing injury to their neighbors
| Обманывающие сабли, наносящие вред своим соседям
|
| For status, gratis, apparatus and legal waivers
| Для статуса, бесплатно, аппарат и правовые отказы
|
| See the bailiff
| Увидеть судебного пристава
|
| Representing security
| Представляя безопасность
|
| Holding the word of God soliciting perjury
| Держа слово Божье, вымогая лжесвидетельство
|
| The prosecution
| Обвинение
|
| Political prostitution
| Политическая проституция
|
| The more money you pay… the further away solution
| Чем больше денег вы платите… тем дальше решение
|
| Legal actors
| Юридические субъекты
|
| Babylon’s benefactors
| Благодетели Вавилона
|
| Masquerading as the agency for the clients
| Маскировка под агентство для клиентов
|
| Hypocritical giants
| Лицемерные гиганты
|
| Morally non-compliant
| Морально несоответствующий
|
| Orally armed to do bodily harm
| Устно вооружен, чтобы нанести телесные повреждения
|
| Polluted, recruited and suited judicial charm
| Загрязненное, завербованное и подходящее судебное обаяние
|
| And the defense isn’t making any sense
| И защита не имеет никакого смысла
|
| Faking the confidence of escaping the consequence
| Подделка уверенности в том, что вы избегаете последствий
|
| That a defendant is depending on the system
| Ответчик зависит от системы
|
| Totally void of judgment purposely made to twist em'
| Полностью лишен суждений, намеренно сделанных, чтобы скрутить их.
|
| Emotional victim blackmailed by the henchmen
| Эмоциональная жертва шантажируется прихвостнями
|
| Framed by intentions
| Обрамлено намерениями
|
| Inventions whereby they lynch men
| Изобретения, с помощью которых они линчуют мужчин
|
| Enter the false witness slandering the accused
| Введите лжесвидетеля, клевещущего на обвиняемого
|
| Planting the seed openly showing he’s being used
| Посев семян открыто показывает, что его используют
|
| To discredit, edit, headed for the alleged
| Чтобы дискредитировать, отредактировать, направился к предполагаемому
|
| Smearing the individual fearing the unsuspected
| Размазывание личности, опасаясь неожиданного
|
| Expert witness (the paid authority)
| Свидетель-эксперт (платный орган)
|
| Made a priority to deceive the majority
| Сделал приоритет, чтобы обмануть большинство
|
| Of disinterested peers
| незаинтересованных сверстников
|
| Dodging duty for years
| Уклонение от долга в течение многих лет
|
| Hating the process
| Ненависть к процессу
|
| Waiting to be returning to their careers
| В ожидании возвращения к своей карьере
|
| Do we expect the system made for the elect
| Ожидаем ли мы, что система, созданная для избранных
|
| To possibly judge correct?
| Чтобы правильно судить?
|
| Properly serve and protect?
| Правильно служить и защищать?
|
| Materially corrupt
| Материальная коррупция
|
| Spiritually amuck
| Духовно вне себя
|
| Oblivious to the cause
| Не обращая внимания на причину
|
| Prosperously bankrupt
| Процветающий банкрот
|
| Blind leading the blind
| Слепой ведет слепого
|
| Guilty never defined
| Виновный никогда не определялся
|
| Filthy as swine
| Грязный как свинья
|
| A generation purin it’s own mind
| Поколение очищает свой разум
|
| Legal extortion
| Легальное вымогательство
|
| Blown out of proportion
| Выдут из пропорции
|
| In vein deceit
| В вене обман
|
| The truth is obsolete
| Правда устарела
|
| Only two positions:
| Всего две позиции:
|
| Victimizer or Victim
| Жертва или Жертва
|
| Both end up in destruction trusting this crooked system
| Оба в конечном итоге погибают, доверяя этой извращенной системе.
|
| Mafia with diplomas keeping us in a coma trying to own a piece
| Мафия с дипломами держит нас в коме, пытаясь завладеть куском
|
| Of the «American Corona»
| «Американской короны»
|
| The Revolving Door
| Вращающаяся дверь
|
| Insanity every floor
| Безумие на каждом этаже
|
| Skyscraping, paper chasing
| Небоскребы, погоня за бумагой
|
| What are we working for?
| Для чего мы работаем?
|
| Empty traditions
| Пустые традиции
|
| Reaching social positions
| Достижение социальных позиций
|
| Teaching ambition to support the family superstition?
| Преподавание стремления поддержать семейное суеверие?
|
| When the Son of Perdition is Commander in Chief
| Когда Сын погибели является главнокомандующим
|
| The standard is Thief
| Стандарт – вор
|
| Brethren can we candidly speak?
| Братья, можем ли мы говорить откровенно?
|
| Woe to the men
| Горе мужчинам
|
| Trusted in the chariots dem'
| Доверялись колесницам дем'
|
| Leaning on horses
| Опираясь на лошадей
|
| They run their intellectual sources
| Они управляют своими интеллектуальными источниками
|
| Counterfeit wisdom creating the illusion of freedom
| Поддельная мудрость, создающая иллюзию свободы
|
| Confusion consumes them
| Путаница поглощает их
|
| Every word they speak it turns them outwardly white
| Каждое слово, которое они говорят, делает их внешне белыми.
|
| Internally they absent of light
| Внутри они лишены света
|
| Trapped in the night and bonded to the Cain of the night
| В ловушке ночи и связан с Каином ночи
|
| Under the curse
| Под проклятием
|
| Evil men waxing more worse
| Злые люди становятся еще хуже
|
| Faxing the first
| Отправка факса первым
|
| Angelic being cast to the earth
| Ангельское брошенное на землю
|
| It’s time for rebirth
| Пришло время для возрождения
|
| Burnin up the branch and the root
| Сжечь ветку и корень
|
| The empty pursuits of every tree bearing the wrong fruit
| Пустые занятия каждого дерева, приносящего неправильные плоды
|
| Turn and be healed
| Повернитесь и исцелитесь
|
| Let him who stole, no longer steal
| Пусть кто украл, больше не ворует
|
| Oh it’s real
| О, это реально
|
| Surrender for Jehovah is real
| Покориться Иегове — это реально
|
| How long will you sleep
| Как долго ты будешь спать
|
| Troubled by the thoughts that YOU keep
| Обеспокоенный мыслями, которые ВЫ держите
|
| The idols YOU heap
| Кумиры ВЫ куча
|
| Causing the destruction you reap
| Причинение разрушения, которое вы пожинаете
|
| Judgment has come
| Суд пришел
|
| Find it and return to the One
| Найдите его и вернитесь к Единому
|
| Abandon the flesh
| Откажись от плоти
|
| Self-interest: Broadway to death
| Личный интерес: Бродвей до смерти
|
| Pride and the Greed
| Гордость и жадность
|
| Hide and subdividing the seed
| Скрыть и разделить семя
|
| The knowledge of Good and Evil is what caused us to lie
| Знание Добра и Зла заставляет нас лгать
|
| Caused us to die
| Заставил нас умереть
|
| Let your emotions be crucified
| Пусть ваши эмоции будут распяты
|
| Renounce all your thoughts
| Откажись от всех своих мыслей
|
| Repent and let your mind be re-taught
| Покайся и позволь своему разуму переучиться
|
| You’ll find what you sought… was based on the deception you bought
| Вы найдете то, что искали ... было основано на обмане, который вы купили
|
| A perception of naught
| Восприятие ничего
|
| Where the majority remains caught
| Где большинство остается пойманным
|
| Loving a lie
| Любить ложь
|
| Not realizing in Adam, all die
| Не понимая в Адаме, все умирают
|
| Loving a lie
| Любить ложь
|
| Not realizing in Adam, all die
| Не понимая в Адаме, все умирают
|
| Loving a lie
| Любить ложь
|
| Not realizing in Adam, all die
| Не понимая в Адаме, все умирают
|
| Loving a lie
| Любить ложь
|
| Not realizing in Adam, all die
| Не понимая в Адаме, все умирают
|
| It’s the mystery of iniquity
| Это тайна беззакония
|
| Said it’s the history of Inequity
| Сказал, что это история несправедливости
|
| Said it’s the misery of Inequity
| Сказал, что это страдание Несправедливости
|
| When it all…
| Когда все…
|
| All falls down
| Все падает
|
| I’m telling you all…
| Я говорю вам все…
|
| It all falls down | Все падает |