| Será que aquela foto que a gente tirou
| Может быть, это фото, которое мы сделали
|
| É papel de parede em seu computador?
| Это обои на вашем компьютере?
|
| Será que já falou da gente pro seus pais?
| Вы уже упомянули нас своим родителям?
|
| Você pediu espaço e tempo, eu te dei
| Вы просили места и времени, я дал вам
|
| Depois pediu anonimato e eu fiquei
| Затем он попросил об анонимности, и я
|
| Cheguei no meu limite, não aguento mais
| Я достиг своего предела, я больше не могу
|
| Sei que a gente falou sobre cobrança e tal
| Я знаю, что мы говорили о выставлении счетов и тому подобном
|
| Mas entenda meu lado, eu não tô legal
| Но пойми мою сторону, я не крут
|
| Quanto tempo a gente não pega um cinema
| Как давно мы не смотрели фильм
|
| Um passeio no shopping, coisa de casal
| Поездка в торговый центр, дело пары
|
| E quem gosta de mistério é filme de terror
| А те, кто любит тайну, - фильмы ужасов
|
| O meu jogo é aberto, é o jogo do amor
| Моя игра открыта, это игра любви
|
| Quero tudo bem simples como todo mundo
| Я хочу, чтобы все было очень просто, как и все
|
| Isso é normal
| Это нормально
|
| Tá fugindo de quê? | От чего ты убегаешь? |
| Por que ser assim?
| Зачем быть таким?
|
| Tá com medo de quê? | Чего вы боитесь? |
| Não pensa em mim?
| Ты не думаешь обо мне?
|
| Por que tá se escondendo se não tá devendo?
| Почему ты прячешься, если ты не должен?
|
| Me explica essa história, eu preciso entender
| Объясните мне эту историю, мне нужно понять
|
| Tá fugindo de quê? | От чего ты убегаешь? |
| Por que não falar?
| Почему бы не поговорить?
|
| Tá com medo de que? | Чего вы боитесь? |
| É medo de amar?
| Это страх любви?
|
| Se tá do meu lado pra que tanto cuidado?
| Если ты на моей стороне, почему ты так осторожен?
|
| Um amor desse jeito não dá pra esconder
| Такую любовь невозможно скрыть
|
| Sei que a gente falou sobre cobrança e tal
| Я знаю, что мы говорили о выставлении счетов и тому подобном
|
| Mas entenda meu lado, eu não tô legal
| Но пойми мою сторону, я не крут
|
| Quanto tempo a gente não pega um cinema
| Как давно мы не смотрели фильм
|
| Um passeio no shopping, coisa de casal | Поездка в торговый центр, дело пары |
| E quem gosta de mistério é filme de terror
| А те, кто любит тайну, - фильмы ужасов
|
| O meu jogo é aberto, é o jogo do amor
| Моя игра открыта, это игра любви
|
| Quero tudo bem simples como todo mundo
| Я хочу, чтобы все было очень просто, как и все
|
| Isso é normal
| Это нормально
|
| Tá fugindo de quê? | От чего ты убегаешь? |
| Por que ser assim?
| Зачем быть таким?
|
| Tá com medo de quê? | Чего вы боитесь? |
| Não pensa em mim?
| Ты не думаешь обо мне?
|
| Por que tá se escondendo se não tá devendo?
| Почему ты прячешься, если ты не должен?
|
| Me explica essa história, eu preciso entender
| Объясните мне эту историю, мне нужно понять
|
| Tá fugindo de quê? | От чего ты убегаешь? |
| Por que não falar?
| Почему бы не поговорить?
|
| Tá com medo de que? | Чего вы боитесь? |
| É medo de amar?
| Это страх любви?
|
| Se tá do meu lado pra que tanto cuidado?
| Если ты на моей стороне, почему ты так осторожен?
|
| Um amor desse jeito não dá pra esconder
| Такую любовь невозможно скрыть
|
| Tá fugindo de quê? | От чего ты убегаешь? |