| Intro
| вступление
|
| (Humberto Tan)
| (Умберто Тан)
|
| Oh, wat een heerlijke wedstrijd.
| О, какой замечательный матч.
|
| Het is een bijzondere dag, het stadion zit vol, het veld is fris
| День особенный, стадион полон, поле свежее
|
| en de spelers zijn opgewarmd voor dit belangrijke duel tussen 2 ploegen in vorm.
| и игроки разогреваются перед этой важной игрой между двумя командами в хорошей форме.
|
| En precies zoals gepland, blaast de scheidsrechter op z’n fluitje.
| Как и было запланировано, судья дает свисток.
|
| De wedstrijd is begonnen: Rio aan de bal.
| Матч начался: Рио на балу.
|
| Couplet 1
| стих 1
|
| (Rio)
| (Рио)
|
| Zie oh, zie oh, hier flowt Rio,
| Смотри, смотри, вот Рио течет,
|
| 1−2 in dit trio, yo, je kent m’n stylo.
| 1-2 в этом трио, йоу, ты знаешь мой стилус.
|
| Soepel, flexibel zo maak ik m’n acties,
| Плавный, гибкий, вот как я делаю свои действия,
|
| ben tactisch en stuur je terug naar huis in de taxi.
| быть тактичным и отправить вас домой в такси.
|
| Je lacht niet, want ik hou wel van een dolletje.
| Ты не смейся, потому что я люблю куклу.
|
| Ben ijskoud en krijg het nooit te hoog in m’n bolletje.
| Я ледяной и никогда не поднимаю его слишком высоко в своем совке.
|
| Kan je me volgen? | Можешь проследовать за мной? |
| Of gaat het te snel?
| Или это слишком быстро?
|
| Is het de straat of het veld, ik weet wel raad met het spel!
| Будь то улица или поле, я знаю, что делать с игрой!
|
| Ik heb het vaker verteld: ik ben niet makkelijk te vangen.
| Я уже говорил это раньше: меня нелегко поймать.
|
| M’n groupies stuur ik door naar Baasie of die Lange.
| Я отправляю своих поклонниц в Baasie или Die Lange.
|
| En haters laat ik hangen, want daar heb ik geen tijd voor,
| А хейтеров я оставляю, потому что у меня нет на это времени,
|
| ze klinken net als kleuters, denk je dat ik die schijt hoor?
| они звучат так же, как малыши, вы думаете, я слышу это дерьмо?
|
| Ik spit m’n flow en ze blazen de aftocht,
| Я плюю своим потоком, и они дуют в отступление,
|
| geef ze een kick waarmee ik ze voor straf schop.
| дайте им пинка, которым я пинаю их на пенальти.
|
| Ik weet wat m’n doel is en ik zit er nooit naast,
| Я знаю, какова моя цель, и я никогда не ошибаюсь,
|
| ik heb de flow aan m’n voet en ik pass 'm naar Baas
| У меня есть поток у моих ног, и я передаю его Боссу
|
| Refrein
| хор
|
| (Humberto Tan)
| (Умберто Тан)
|
| En akka direct daarna aan panna,
| Эн акка сразу после панны,
|
| wat een actie maar wat schiet je er mee op?!
| какое действие, но что вы получаете с ним?!
|
| Rio kijk om je heen, je bent niet alleen.
| Рио, оглянись вокруг, ты не один.
|
| Baasie B krijgt de bal halverwege de helft van de tegenstander.
| Baasie B получает мяч на полпути к половине поля соперника.
|
| Couplet 2
| Стих 2
|
| (Baas B)
| (босс Б)
|
| 1−2, Baas naar de B, Huh.
| 1−2, Босс на Б, Ха.
|
| Ik flow op maat zoals ik passjes kan geven.
| Индивидуальный I-flow, как будто я могу отдавать пасы.
|
| Je weet het, die pure verlossing,
| Вы знаете, это чистое искупление,
|
| dit natuurtalent stuurt je het bos in.
| этот природный талант отправляет вас в лес.
|
| Niet lopen dollen ik had het je toch meteen gezegd,
| Не валяй дурака, я бы тебе сразу сказал,
|
| daar sta je dan: op het verkeerde been gezet.
| вот вы: в заблуждение.
|
| Vet buitenspel dat zelfs je matties staan te lachen
| Жирный офсайд, над которым смеются даже твои товарищи
|
| en je zelf bij de grens als een battie staat te vlaggen.(buitenspel)
| и отметьте себя на границе, когда бэтти помечен (вне игры)
|
| Op dit niveau kun je niet als een natte krant gaan spitten,
| На этом уровне нельзя копать, как мокрую газету,
|
| dus alle prutsers kunnen beter op de bank gaan zitten.
| так что всем растяпам лучше сесть на диван.
|
| Of aan de kant gaan zitten, zeker niet te tof doen,
| Или сидеть в стороне, конечно, не слишком приятно,
|
| geniet van dit ding, zodat je ziet wat de profs doen.
| наслаждайтесь этой вещью, чтобы вы могли видеть, что делают профессионалы.
|
| We geven supershows, open m’n truckendoos,
| Мы даем супер-шоу, открываем мой грузовик,
|
| ik ben gescout op m’n skills en m’n superflows.
| Меня разыскивали за мои навыки и суперпотоки.
|
| Ik vind het superdope dat ik in dit team zit;
| Я думаю, это круто, что я в этой команде;
|
| m’n D-Men click die op de plaats bij de Diem spit.
| мои D-Men щелкают по месту у косы Дием.
|
| Refrein
| хор
|
| (Humberto Tan)
| (Умберто Тан)
|
| Wat een ritme, wat een gevoel, wat een talent zit er in deze ploeg!
| Какой ритм, какое чувство, какой талант у этой команды!
|
| Ze vinden elkaar makkelijk en blindelings met goed positiespel.
| Они легко и вслепую находят друг друга при хорошей позиционной игре.
|
| Dit is dreigend, dit duurt niet lang meer voordat de eerste goal valt.
| Это угрожающе, скоро первый гол упадет.
|
| Couplet 3
| стих 3
|
| (Lange Frans)
| (Длинный французский)
|
| Welkom in die 1−2, hattrick als Patrick.
| Добро пожаловать в 12, хет-трик за Патрика.
|
| Gierig aan de bal zo ben ik, zo rap ik.
| Я скуп на мяч, я такой быстрый.
|
| En heb dit onder controle ik ben mezelf weer,
| И держи это под контролем, я снова сам,
|
| breng je hele cluppie naar het veld en zet er 11 neer.
| выведи на поле весь свой клуб и положи 11 из них.
|
| Ik flip de game als Sjakie op z’n wondersloffen,
| Я переворачиваю игру, как Чарли в своих чудо-тапочках,
|
| ben zonder dollen het wonder dat ze zochten.
| я без безумия чудо, которое они искали.
|
| Buiten het veld geadviseerd om me met rust te laten,
| Вне поля посоветовали оставить меня в покое,
|
| zijn de resultaten daar hoef ik geen kut te praten.
| есть результаты, я не должен говорить дерьмо.
|
| Maar voetbalvrouwen die zijn het werk waard,
| Но женщины-футболисты, достойные труда,
|
| rijden SLK’s en hebben credit cards.
| водят SLK и имеют кредитные карты.
|
| Da’s big pimpin' homey, geen kleine pooiers,
| Это большой домашний сутенер, а не маленький сутенер,
|
| maar fluweel looiers op zoek naar wat mooiers.
| но бархатные кожевники ищут что-то более красивое.
|
| Dus gooi eens een balletje op totdat je high wordt
| Так что бросай мяч, пока не поднимешься
|
| en blaze er eentje in m’n eentje op in de skybox.
| и дуть один в небесный ящик сам.
|
| Bal aan m’n voet en de mic in m’n hand,
| Мяч у моей ноги и микрофон в руке,
|
| het zijn Rio, Baassie B en Lange Frans.
| это Рио, Баасси Бэн Ланге Франс.
|
| Outro
| Outro
|
| (Humberto Tan)
| (Умберто Тан)
|
| Lange Frans, hij zou 'm moeten kunnen koppen,
| Высокий Франс, он должен быть в состоянии возглавить его,
|
| maar hij doet het met z’n voeten.
| но он делает это ногами.
|
| BOEM! | БУМ! |
| Goal! | Цель! |
| Afgemaakt door die Lange,
| Закончил этот Высокий,
|
| assist van Baasie B en bedacht door Rio,
| помощь от Baasie B en , разработанная Rio,
|
| Een perfecte goal, tijdens een perfecte wedstrijd,
| Идеальный гол во время идеального матча,
|
| met heerlijke omstandigheden.
| с замечательными условиями.
|
| En die titel gaat naar deze prachtige ploeg.
| И этот титул достается этой прекрасной команде.
|
| We hadden het allemaal gehoopt, maar niet durven dromen
| Мы все на это надеялись, но не смели мечтать
|
| dat ze het zouden redden, en ze hebben het gered.
| что спасли, и спасли.
|
| Dat laat maar weer zien wat voor talent er in deze mannen huist.
| Это просто говорит о том, какой талант таится в этих мужчинах.
|
| We hadden het niet durven dromen, maar het is gebeurd.
| Мы бы не мечтали об этом, но это случилось.
|
| Dankjewel jongens!
| Спасибо вам, ребята!
|
| En wat een beat trouwens, | И какой бит, кстати, |