| Sudden Thing (оригинал) | Внезапная Вещь (перевод) |
|---|---|
| Love was a sudden thing | Любовь была внезапной вещью |
| Came out the dark with wings | Вышел из темноты с крыльями |
| Beat up my old life | Побей мою старую жизнь |
| To sit by the fire side | Сидеть у огня |
| Love on an island daze | Любовь на островном оцепенении |
| Went out in the heart two ways | Вышел в сердце двумя путями |
| To land on a low tide | Чтобы приземлиться во время отлива |
| To sea when the water’s high | В море, когда вода высока |
| Falling in sunlight | Падение в солнечном свете |
| Whirling | кружение |
| Eaten by parasites | Съедены паразитами |
| To dance on a low tide | Танцевать во время отлива |
| To bleed when the water’s high | Чтобы истекать кровью, когда вода высока |
| Shot by the water side | Выстрел со стороны воды |
| Hunted by hidden eyes | Охотятся скрытыми глазами |
| A poison that finds a way | Яд, который находит путь |
| To hear what the devil say | Чтобы услышать, что говорит дьявол |
