| …You light up another cigarette and I pour the wine
| …Ты закуриваешь еще одну сигарету, и я наливаю вино
|
| It’s four o’clock in the morning and it’s starting to get light
| Четыре часа утра и начинает светать
|
| Now I’m right where I want to be, losing track of time
| Теперь я там, где хочу быть, теряю счет времени
|
| But I wish that it was still last night…
| Но хотелось бы, чтобы это было еще прошлой ночью…
|
| Quand j’partirai ne venez pas pleurer sur ma tombe, combien sont sincères?
| Когда я уйду, не приходи и не плачь на моей могиле, сколько искренних?
|
| Combien de drames, de vraies galères, combien de faux frères?
| Сколько драм, настоящих галер, сколько ложных братьев?
|
| Quand j'étais vraiment dans la merde, combien m’ont tendu la main?
| Когда я был действительно облажался, сколько из них обратились ко мне?
|
| Ne jamais remettre à demain ce qu’on peut faire à une main
| Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать одной рукой
|
| Déjà à l'époque, on m’enviait pour une barrette
| Уже в то время мне завидовали заколке
|
| J’fais d’l’auto-stop sur le chemin du Paradis et seul le Diable s’arrête
| Я еду автостопом по дороге на Небеса, и только Дьявол останавливается
|
| Cimetière de Trappes, en p’tite équipe, ramenez pas trop d’de-mon
| Кладбище траппов, как небольшая команда, не приносит слишком много демонов
|
| On vit entre anges et démons, combien me connaissent de nom?
| Мы живем между ангелами и демонами, многие ли знают меня по имени?
|
| Quand j’partirai, dites à ma famille que j’les aime
| Когда я уйду, скажи моей семье, что я их люблю
|
| Que mon truc c’est la solitude, que j’ai du mal à dire «je t’aime»
| Что мое дело - одиночество, что мне трудно сказать "Я люблю тебя"
|
| Quand j’partirai, dites à mon dealer qu’il est au chômage
| Когда я уйду, скажи моему дилеру, что он безработный.
|
| Drôle de personnage, pas besoin qu’on m’rende hommage
| Забавный персонаж, не надо чествовать
|
| Dites à mes vrais amis que l’amitié s'étend à jamais
| Скажи моим настоящим друзьям, что дружба длится вечно.
|
| Que j'étais nul en maths car quand on aime on n’compte jamais
| Что у меня плохо с математикой, потому что когда ты любишь, ты никогда не считаешься
|
| Vous direz aux matons que l’peura m’a fait changer d’air
| Ты скажешь охранникам, что страх заставил меня изменить свою мелодию.
|
| Que ma fierté c’est l’Maroc et que j’préfère manger par terre
| Что моя гордость - Марокко и что я предпочитаю есть на полу
|
| Aucun remord, j’ai vécu pleinement
| Никаких угрызений совести, я жил полностью
|
| Un titulaire sur le terrain, c’est dix rageux qui parlent sur le banc
| Стартер на поле - это десять ненавистников, разговаривающих на скамейке запасных.
|
| Quand j’partirai, dites à mon père que rien ne sert de pleurer
| Когда я уйду, скажи моему отцу, что нет смысла плакать
|
| Dites à ma fille que ses prières remplaceront les courriers
| Скажи моей дочери, что ее молитвы заменят буквы
|
| Dites à mes profs que rien à foutre si j’ai pas eu leurs diplômes
| Скажи моим учителям, что мне плевать, если я не закончу
|
| Dites aux rageux que cet album va sûrement peser dix tonnes
| Скажи ненавистникам, что этот альбом наверняка будет весить десять тонн.
|
| Quand j’partirai, vous passerez le salam au Congo
| Когда я уйду, ты передашь салам Конго
|
| Vous leur direz qu’on y mange bien, vous remercierez le Togo
| Вы скажете им, что мы хорошо едим, вы будете благодарить Того
|
| Le Cameroun et l’Algérie, le Canada, Djibouti
| Камерун и Алжир, Канада, Джибути
|
| J’aurai p’t-êt' un seul remord: ne pas revoir l’public du Mali
| У меня может быть только одно раскаяние: больше не видеть публику Мали
|
| J’partirai la tête haute, ma fille, n'écoute pas les gens !
| Я уйду с высоко поднятой головой, девочка, не слушай людей!
|
| J’ai des souvenirs de Dakar, de quelques frères d’Abidjan
| У меня есть воспоминания о Дакаре, о некоторых братьях из Абиджана.
|
| Quand j’partirai, la concurrence pourra sortir d’son trou
| Когда я уйду, конкуренция сможет выйти из своей дыры
|
| Et seulement une fois enterré, vous pourrez prendre son pouls
| И только когда тебя похоронят, ты сможешь измерить его пульс
|
| Je serai pas loin, je serai à jamais dans le cœur d’la famille
| Я не буду далеко, я навсегда буду в сердце семьи
|
| De quelques fans anéantis, de quelques sœurs des Antilles
| Несколько раздавленных фанатов, несколько сестер из Вест-Индии
|
| Quand j’serai plus là, vous direz à certains frères qu’ils m’ont déçu
| Когда я уйду, ты скажешь братьям, что они меня разочаровали.
|
| Que moi j’ai pas une belle plume, seulement un putain d’vécu !
| Что у меня нет красивой ручки, только охрененный опыт!
|
| Vécues, les années passent et je vois les choses empirer
| Жил, проходят годы, и я вижу, что становится все хуже
|
| Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai
| Господи, помилуй день, когда я уйду
|
| Quand j’partirai, certains faux frères feront mine d'être déçus
| Когда я уйду, некоторые ложные братья притворятся разочарованными.
|
| Veulent rouler avec moi, auparavant m’auraient marché dessus
| Хочешь прокатиться со мной, раньше бы ходил по мне
|
| Dites à mes fans que j’suis fou d’eux, que je n'étais rien sans eux
| Скажи моим фанатам, что я без ума от них, что без них я ничто
|
| Que la vie, ça blesse, et qu’il n’y a pas d’fumée sans coup d’feu
| Что жизнь болит, и дыма без выстрела не бывает
|
| Big up à Fred Musa, Pascal Cefran c’est la même
| Большой до Фреда Мусы, Паскаль Чефран такой же
|
| Encore un rap anti-FN sur ta FM
| Еще один рэп против FN на вашем FM
|
| Quand j’partirai, certains bâtards feront leurs condoléances
| Когда я уйду, некоторые ублюдки принесут свои соболезнования
|
| Où étaient-ils quand les factures arrivaient à échéance?
| Где они были, когда приходили счета?
|
| Où étaient-ils quand les Restos du Cœur servaient le daron?
| Где они были, когда Restos du Coeur подавали дарон?
|
| Où étaient-ils quand les huissiers prenaient l’fauteuil du salon?
| Где они были, когда помощники заняли кресло в гостиной?
|
| Où étaient-ils quand les yeux mouillés, Maman manquait d’liquide?
| Где они были, когда их глаза были мокрыми, а у мамы заканчивались жидкости?
|
| Étaient-ils là au mitard, avec une envie d’suicide?
| Были ли они там у митарда, с желанием покончить с собой?
|
| Les années passent, bordel de merde, et j’vois les choses empirer
| Проходят годы, ради бога, и я вижу, что становится все хуже
|
| Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai
| Господи, помилуй день, когда я уйду
|
| Yeah, le jour où j’partirai, j’emmènerai rien avec moi
| Да, в тот день, когда я уйду, я ничего не возьму с собой.
|
| Pas d’appartement, pas d’bijou, pas d’voiture
| Ни квартиры, ни драгоценностей, ни машины
|
| J’ai jamais rappé pour cette merde, t’façon
| Я никогда не читал рэп для этого дерьма, кстати.
|
| Et ça, les vrais le savent, depuis mon premier album
| И это, настоящие знают, с моего первого альбома
|
| Quand j’partirai, la seule chose qui est importante pour moi
| Когда я ухожу, единственное, что имеет для меня значение
|
| C’est qu’j’espère que j’aurai l’temps de dire:
| Это то, что я надеюсь, что у меня будет время сказать:
|
| «Achhadou an lâ ilâha illa-llâh, washadou ana Muhammad rasûlu-llâh»
| «Ачхаду ан ля иляха илля-ллах, васхаду ана Мухаммад расулу-ллах»
|
| Et j’veux entendre chanter… Fouiny Babe !
| И я хочу услышать пение... Fouiny Babe!
|
| J’veux vous entendre chanter…
| Я хочу услышать, как ты поешь...
|
| La réussite, ça génère des inimitiés Fouiny, ça crée des ennemis:
| Успех порождает вражду Фуини, он порождает врагов:
|
| Ton succès se retourne contre toi !
| Ваш успех оборачивается против вас!
|
| Qu’est-ce que tu vas faire, tuer ton succès?
| Что ты собираешься делать, убить свой успех?
|
| Tu préférerais ne pas avoir réussi?
| Вы бы предпочли не добиться успеха?
|
| C’n’est pas compliqué, ou on réussit et on s’fait quelques ennemis
| Это не сложно, или мы добьемся успеха и наживем себе врагов
|
| Ou bien on loupe son coup, et on s’fait quelques amis
| Или мы скучаем по нему, и мы заводим друзей
|
| C’est une question de choix… | Это вопрос выбора… |