| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
| Если ты узнаешь себя в том, что я говорю, если ты укажешь, лети в ceusses сказал!
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, aussi bien libre qu’enfermé (mon
| Если вы узнаете себя в том, что я делаю, как на свободе, так и взаперти (мой
|
| autobiographie)
| автобиография)
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, c’est la même vie la même autobiographie
| Если вы узнаете себя в том, что я говорю, это та же жизнь, та же автобиография.
|
| (Mon autobiographie)
| (Моя автобиография)
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, c’est la même vie la même autobiographie.
| Если вы узнаете себя в том, что я делаю, это та же жизнь, та же автобиография.
|
| Ma fin à moi commence le jour où une clope toucha mes lèvres,
| Мой собственный конец начинается в тот день, когда сигарета коснулась моих губ,
|
| Mes lèvres d’enfant, ce même jour ou cette prof de dingue me traita de mauvais
| Мои детские губы, в тот же день сумасшедший учитель назвал меня плохим
|
| élève!
| ученик!
|
| Chamboulé, là ma vie bascula, parce que tu taf plus là
| Перевернулась, моя жизнь перевернулась, потому что ты больше не работаешь
|
| Quand tu veux être comme les autres genre adidas, puma,
| Когда вы хотите быть похожим на других, таких как adidas, puma,
|
| Alors j’trainais de cambriolages en postes,
| Так что я околачивался по кражам в постах,
|
| J’partais souvent en vrille au poste, où sur l’terrain la où on bosse,
| Я часто входил в штопор на посту, или на площадке, где мы работаем,
|
| Plus ca allait et plus les choses prenaient de l’ampleur,
| Чем больше это шло, тем больше вещей становилось больше,
|
| Mec c'était pire en pire, j’compte même plus les fois ou j’voyais mère en pleur!
| Чувак, становилось все хуже и хуже, я даже не считаю, сколько раз я видел маму в слезах!
|
| Combien de fois j’ai du m’absenter,
| Сколько раз мне приходилось отсутствовать,
|
| Partir loin là ou ma seule occupation restait d’chanter.
| Уезжай подальше, где моим единственным занятием было петь.
|
| Mais putain j’voulais faire comme eux,
| Но черт возьми, я хотел сделать, как они
|
| J’aurais ptêtre pu finir camé,
| Я мог бы оказаться под кайфом,
|
| Ouais si j’pensais qu'à moi,
| Да, если бы я думал только о себе
|
| La chanter j’m’y attendais pas (mais)
| Спой это, я этого не ожидал (но)
|
| Les grands courraient derrière le fric, et nous on courrait derrière eux et les
| Большие парни бежали за деньгами, а мы бежали за ними и
|
| ptits derrière nous, têtes baissées.
| позади нас, головой вниз.
|
| On aurait pu être blessé, où même pire victimes d’un essais, bah tiens demande
| Мы могли быть ранены или, что еще хуже, жертвами попытки, ну спросите
|
| à ceux qui ont un frère en terre et puis une mère déçue!
| тем, у кого брат в земле, а потом разочарованная мать!
|
| Dieu merci, j’ai jamais ôté une vie, ou bien violé une fille, j’me rends compte
| Слава Богу, я никогда не лишал жизни и не насиловал девушку, я понимаю
|
| aujourd’hui qu’la vie n’tient a qu’un fil!
| сегодня эта жизнь висит на волоске!
|
| J’mérite aucuns trophée, même si j’en ai trop fait,
| Я не заслуживаю трофеев, даже если я сделал слишком много,
|
| J’en tire aucuns profits, pour vous, mon autobiographie!
| Я не получаю от этого никакой выгоды, для тебя, моя автобиография!
|
| Avec mon joint a la bouche, j’me croyais tout permis, et j’croyais tout faire
| С моим косяком во рту, я думал, что мне все позволено, и я думал, что могу все
|
| mieux, et mieux, j'étais libre, même enfermé (clair que) j’avais changé frère,
| лучше, и лучше, я был свободен, даже взаперти (ясно, что) я изменил брату,
|
| j’trafiquais la 100 j’eclair, sans éfforts j'étais devenu quelqu’un d’autre,
| Я подделал 100 я прошил, без усилий я стал другим,
|
| et ce en un éclair, seulement si j'écoutais les parents, eux qui n'étaient pas
| и в мгновение ока, только если бы я слушал родителей, которые не были
|
| préparés ouai j’les rendais tarés, j’voulais fumer et puis m’marer,
| готов, да, я свел их с ума, я хотел курить, а потом лечь спать,
|
| avec les tchoin j’disais qu’c'était mon choix tu parles d’une vie tu parles
| с tchoin я сказал, что это был мой выбор вы говорите о жизни вы говорите
|
| d’un choix quand c’est ceux qui t’aiment que tu déçois!
| выбора, когда тебя разочаровывают те, кто тебя любит!
|
| J’comprenais pas trop c’qui m’arrivait, la chose est sûre c’est qu’dans ce
| Я действительно не понимал, что со мной происходит, дело в том, что в этом
|
| putain de whisky de merde frère j’ai mariné, et bien sûr j’avais des projets,
| Черт возьми, виски, брат, я замариновал, и, конечно же, у меня были планы,
|
| mais au lieu de les concrétiser, avec les potes, j’comptais fumer et puis
| но вместо того, чтобы конкретизировать их, с друзьями, я собирался покурить, а потом
|
| j’comptais tiser.
| Я планировала ткать.
|
| On pensait qu’a moyenner, avec la maille où non, ouais des meufs fats ou non,
| Мы думали, что в среднем, с сеткой или нет, да толстые цыпочки или нет,
|
| voyait les ptit sucer des Fiat Uno!
| видел, как малыши сосут Fiat Unos!
|
| J'étais dans l’ignorance, inconscient de mes actes, influencable je suivais le
| Я был в неведении, не осознавал своих действий, легко поддавался влиянию.
|
| troupeau, écoutant ceux qui jactent.
| стадо, слушая болтающих.
|
| C’est l’commencement de la fin, il a rien compris l’enfant, et le début d’la
| Это начало конца, он не понял ребенка, и начало
|
| fouien quand il buvait et fumait à la fois!
| сумасшедший, когда он пил и курил одновременно!
|
| Complètement die, j’aurais pu te la danser ou même te la graffer,
| Полностью умри, я мог бы станцевать это тебе или даже нарисовать это тебе,
|
| mais bon jte la chante, (mon autobiographie)
| но эй, я пою это (моя автобиография)
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
| Если ты узнаешь себя в том, что я говорю, если ты укажешь, лети в ceusses сказал!
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, aussi bien libre qu’enfermé (mon
| Если вы узнаете себя в том, что я делаю, как на свободе, так и взаперти (мой
|
| autobiographie)
| автобиография)
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, c’est la même vie, la même autobiographie
| Если вы узнаете себя в том, что я говорю, это та же жизнь, та же автобиография.
|
| (Mon autobiographie)
| (Моя автобиография)
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, c’est la même vie, la même autobiographie.
| Если вы узнаете себя в том, что я делаю, это та же жизнь, та же автобиография.
|
| Si j’te raconte tout ça, c’est pour plus que ça n’arrive, ouais pour plus qu’un
| Если я скажу вам все это, это больше, чем это происходит, да, больше, чем один
|
| canif transperce un ptit naïf, même si c’est la iev, la merde il faut passer
| перочинный нож пронзает наивного лила, даже если это иев, дерьмо должно пройти
|
| dedans pour voir que ça fait mal, pour voir que c’est infernal, j’aurais pu
| внутри, чтобы увидеть, что это больно, чтобы увидеть, что это ад, я мог бы
|
| clamser pour des affaires nules.
| кричать о бесполезных делах.
|
| Tu parles d’un avenir pour un jeune con, parmis les junckis, les banaves,
| Вы говорите о будущем юного идиота, среди наркоманов, банавов,
|
| les putes, les traitres, tous ceux qui s’genent quoi mais
| шлюхи, предатели, все те, кому все равно, что, но
|
| Aujourd’hui j’ai changé d’optique, et j’explique aux ptits qu’il vaut mieux
| Сегодня я изменила свою точку зрения и объясняю малышам, что так лучше
|
| rennoncer à un chemin septique (septique) c’est pas du bourrage de crâne que
| отказ от септического (септического) пути - это не промывание мозгов
|
| j’te fais, c’est juste que ce serait bête de pas le dire, faut faire le bien
| Я тебя, просто было бы глупо не сказать это, ты должен делать добро
|
| avant de partir.
| Перед уходом.
|
| Seul Dieu sait ce qui m’attend, seul Dieu connait l’avenir, mais bon,
| Только Бог знает, что меня ждет, только Бог знает будущее, но эй,
|
| les ennuis j’les voyais venir comme cette juge que j’voyais nuir à mon
| беды, которые я видел, они приближались, как этот судья, который, как я видел, вредил моему
|
| existence, à moi et mon équipe dense, à l'évidence, aujourd’hui j’sais avec qui
| существования, мне и моей плотной команде, очевидно, сегодня я знаю, с кем
|
| j’rap, avec qui j’danse. | Я читаю рэп, с кем танцую. |
| Aussi j’rend hommage à la mémoire de tout nos frères morts, et à nos pères et
| Поэтому я отдаю дань памяти всем нашим погибшим братьям, нашим отцам и
|
| mères qui ont su rester forts, ouvre bien ton coeur car c’est avec le mien que
| матери, которые знают, как оставаться сильными, хорошо откройте свое сердце, потому что именно с моим
|
| j’parle, ouvre le bien grand car c’est le mien qui saigne lorsque les frères
| Я говорю, открой хороший большой, потому что это мое, что кровоточит, когда братья
|
| partent, j’me plainds pas c’est juste que j’allais gacher ma vie,
| уходи, я не жалуюсь, просто я собирался тратить свою жизнь впустую,
|
| c’est pour ca qu’j’te raconte mon autobiographie!
| вот почему я рассказываю вам свою автобиографию!
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, si tu braques vole dans des ceusses dit!
| Если ты узнаешь себя в том, что я говорю, если ты укажешь, лети в ceusses сказал!
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, aussi bien libre qu’enfermé,
| Если ты узнаешь себя в том, что я делаю, как на свободе, так и взаперти,
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’dis, c’est la même vie la même autobiographie,
| Если вы узнаете себя в том, что я говорю, это та же жизнь, та же автобиография,
|
| Si tu t’reconnais dans c’que j’fais, c’est la même vie la même autobiographie
| Если вы узнаете себя в том, что я делаю, это та же жизнь, та же автобиография.
|
| (mon autobiographie)
| (моя автобиография)
|
| Que j’soit riche ou bien en chien je sais ou l’bus me rammene leve ton ver pour
| Будь я богат или собака, я знаю, куда меня везет автобус, подними своего червяка
|
| tout tes frères et matte comment j’la rammene pour les reufs qui trainnent en
| всех твоих братьев и смотри, как я верну ее за яйца, которые болтаются
|
| bas et ceux qui mangent la gamèle, ceux qui fait l’son j’suis pas venu donner
| вниз и тех, кто ест игру, тех, кто издает звук, который я не давал
|
| des lessons (c'est ça)
| уроки (это все)
|
| Que j’soit riche ou bien en chien je sais ou l’bus me rammene leve ton ver pour
| Будь я богат или собака, я знаю, куда меня везет автобус, подними своего червяка
|
| tout tes frères et matte comment j’la rammene pour les reufs qui trainnent en
| всех твоих братьев и смотри, как я верну ее за яйца, которые болтаются
|
| bas et ceus qui mangent la gamèle, ton autobiographie (mon autobiograhie)
| вниз и те, кто ест гамела, ваша автобиография (моя автобиография)
|
| Que j’soit riche ou bien en chien je sais ou l’bus me rammene leve ton ver pour
| Будь я богат или собака, я знаю, куда меня везет автобус, подними своего червяка
|
| tout tes frères et matte comment j’la rammene pour les reufs qui trainnent en
| всех твоих братьев и смотри, как я верну ее за яйца, которые болтаются
|
| bas et ceux qui mangent la gamèle, ceux qui fait l’son j’suis pas venu donner
| вниз и тех, кто ест игру, тех, кто издает звук, который я не давал
|
| des lessons (c'est ça)
| уроки (это все)
|
| Que j’soit riche ou bien en chien je sais ou l’bus me rammene leve pour tout
| Будь я богат или собака, я знаю, куда автобус везет меня на все
|
| tes frères et matte comment j’la rammene pour les reufs qui trainnent en bas et
| твоих братьев и смотри, как я верну ее за яйцами, висящими внизу и
|
| ceus qui mangent la gamèle, ton autobiographie (mon autobiograhie). | те, кто ест гамелы, ваша автобиография (моя автобиография). |