| Moi je n’suis pas farouche mais j’embrasse pas sur la bouche
| Я, я не стесняюсь, но я не целуюсь в губы
|
| Je prefère qu’on me saigne plutot que de dire je t’aime
| Я лучше истеку кровью, чем скажу, что люблю тебя
|
| Je n’connais pas l’idylle mais en un battement de cils
| Я не знаю романтики, но в мгновение ока
|
| Je commence à m’y faire
| я привыкаю к этому
|
| Je commence à vous plaire
| ты мне нравишься
|
| 1 2 3 Oui c’est à toi mais…
| 1 2 3 Да, решать вам, но...
|
| Oh laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire
| О, оставь это Люси, ей нужно угодить.
|
| 1 2 3 Non c’est pas toi mais…
| 1 2 3 Нет, это не ты, а...
|
| Dans les mains des experts Je vais me laisser faire
| В руках экспертов я отпущу
|
| Moi je suis libre comme l’air On me desire je me sers
| Я свободен, как воздух, я желанен, я использую себя
|
| Le choix est bien difficile entre ces garcons faciles
| Выбор очень сложный между этими легкими мальчиками
|
| Je vis sans etats d’ame et les dames m’envient
| Я живу без настроения и дамы мне завидуют
|
| J’abuse de tous mes charmes et je desobeis…
| Я злоупотребляю всеми своими чарами и не слушаюсь...
|
| 1 2 3 Oui c’est à toi mais…
| 1 2 3 Да, решать вам, но...
|
| Oh laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire
| О, оставь это Люси, ей нужно угодить.
|
| 1 2 3 Non c’est pas toi mais…
| 1 2 3 Нет, это не ты, а...
|
| Dans les mains des experts Je vais me laisser faire
| В руках экспертов я отпущу
|
| Oh laissez Lucie faire Oh laissez Lucie faire
| О, пусть Люси О, пусть Люси
|
| lle a besoin de plaire
| ей нужно угодить
|
| Oh laissez Lucie faire
| О, пусть Люси сделает это.
|
| Je vais me laissr faire
| я позволю себе быть
|
| Oh laissez Lucie faire
| О, пусть Люси сделает это.
|
| Ca a l’air devous plaire
| тебе кажется это нравится
|
| Oh laissez Lucie faire
| О, пусть Люси сделает это.
|
| 1 2 3 Oui c’est à toi mais…
| 1 2 3 Да, решать вам, но...
|
| Oh laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire
| О, оставь это Люси, ей нужно угодить.
|
| 1 2 3 Non c’est pas toi mais…
| 1 2 3 Нет, это не ты, а...
|
| Dans les mains des experts Je vais me laisser faire
| В руках экспертов я отпущу
|
| Oh laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire
| О, оставь это Люси, ей нужно угодить.
|
| Oh laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire | О, оставь это Люси, ей нужно угодить. |