| You let your garden grow over, just so i could laugh at the double-entandre,
| Вы позволили своему саду зарасти, чтобы я мог посмеяться над двусмысленностью,
|
| a little liw fat pleasure, sipping your smile in the morning sun,
| немного жирного удовольствия, потягивая твою улыбку на утреннем солнце,
|
| a chaser of days to come, won’t you pour me a double measure
| Охотник за грядущими днями, не нальешь ли ты мне двойную меру
|
| You get me drunk, don’t bring me down
| Ты меня напиваешь, не подведи меня
|
| You get me drunk, don’t bring me down
| Ты меня напиваешь, не подведи меня
|
| You built a house on a skyscraper, just so I could taste that cloud flavor
| Ты построил дом на небоскребе, чтобы я мог почувствовать вкус этого облака
|
| And you’re the only one
| И ты единственный
|
| You get me drunk, don’t bring me down
| Ты меня напиваешь, не подведи меня
|
| You get me drunk don’t bring me down
| Ты напоил меня, не подведи меня
|
| Gone from the shell that I had painted, free as electric I’ve become
| Ушел из оболочки, которую я нарисовал, свободный, как электрический, я стал
|
| For these days in the triangle are never done, as long as spirits run,
| Ибо эти дни в треугольнике никогда не заканчиваются, пока духи бегут,
|
| I’ll stay and drink to stay drunk
| Я останусь и выпью, чтобы остаться пьяным
|
| You get me drunk, don’t bring me down
| Ты меня напиваешь, не подведи меня
|
| You get me drunk, don’t bring me down | Ты меня напиваешь, не подведи меня |