| The day…
| День…
|
| That it became…
| Что это стало…
|
| Clear…
| Прозрачный…
|
| Was…
| Был…
|
| The first time that I saw you for the 150th time
| В первый раз, когда я увидел тебя в 150-й раз
|
| But can you blame me?
| Но можешь ли ты винить меня?
|
| I was reaching, reaching…
| Я тянулся, тянулся…
|
| Halfway across the Atlantic Ocean
| На полпути через Атлантический океан
|
| The place…
| Место…
|
| It socked my square jaw face…
| Это ударило по моему лицу с квадратной челюстью…
|
| My toe had dipped to rate
| Мой палец опустился, чтобы оценить
|
| And you grabbed me, in up to my waist
| И ты схватил меня по пояс
|
| Contrary to unpopular opinion, the water was welcoming warm
| Вопреки непопулярному мнению, вода была теплой
|
| And we slid easily
| И мы легко скользили
|
| Wrapped up and reaching, reaching…
| Завернутый и тянущийся, тянущийся…
|
| Halfway across the Atlantic Ocean
| На полпути через Атлантический океан
|
| GONE, GONE, GONE: I have enough rope when you’re
| УШЕЛ, УШЕЛ, УШЕЛ: У меня достаточно веревки, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| The oven’s cozy when you’re
| В духовке уютно, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| Prescriptions filled when you are
| Рецепты заполнены, когда вы
|
| Gone
| Прошло
|
| The time… I grope to find
| Время ... я нащупываю, чтобы найти
|
| That there is no sign…
| Что нет знака…
|
| With bottomless hope, I’ll dive
| С бездонной надеждой я нырну
|
| Then, I will swim 'til my limbs are numb and dim
| Тогда я буду плавать, пока мои конечности не онемеют и не помутнеют
|
| With a paralysed hip, I’ll slip, fingertips to sea lip
| С парализованным бедром я соскользну кончиками пальцев к морской губе
|
| Eternally reaching, more than
| Вечно достигая, более
|
| Halfway across the semantic ocean
| На полпути через семантический океан
|
| GONE, GONE, GONE: I have enough rope when you’re
| УШЕЛ, УШЕЛ, УШЕЛ: У меня достаточно веревки, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| The oven’s cozy when you’re
| В духовке уютно, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| Prescriptions filled when you are
| Рецепты заполнены, когда вы
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| It’s cocked and loaded when you’re
| Он взведен и заряжен, когда вы
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| My knives get sharpened when you’re
| Мои ножи точатся, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| It tastes like almonds when you’re
| На вкус как миндаль, когда ты
|
| Gone, gone, gone. | Ушли ушли ушли. |
| The traffic’s playful when you’re
| Движение игривое, когда вы
|
| Gone. | Прошло. |
| Take flying leaps when you are
| Совершайте прыжки, когда вы
|
| Gone. | Прошло. |
| Autoerotic when you’re
| Автоэротика, когда ты
|
| Gone. | Прошло. |
| See, I’ll be fine when you are
| Видишь ли, я буду в порядке, когда ты
|
| Gone | Прошло |