| Waterhells (оригинал) | Водяные раковины (перевод) |
|---|---|
| No Sails to be hoist in the Morning | Утром нельзя поднимать паруса |
| No Way — just empty Horizons | Ни в коем случае — только пустые Горизонты |
| And deaf is all Noise in the cold Spray | И глух весь Шум в холодных брызгах |
| But loud tears what comes in Mind… | Но громкие слезы, что приходит на ум… |
| Tears what comes in Mind | Слезы, что приходит на ум |
| Slow rot all earthly Shells | Медленно гниют все земные оболочки |
| Embrace a thousand Hells | Прими тысячу адов |
| Alone in a Pit with the Demons | Один в яме с демонами |
| Engreased by festering Grotesque | Поглощенный гноящимся гротеском |
| Immured every Limb without Movement | Замурована каждая конечность без движения |
| Long Nights 'till suddenly SmokeLasers light | Долгие ночи, пока внезапно не загорится SmokeLasers |
| -'till Fires for the Count’s Rise blaze bright | - Пока не зажгутся огни графа. |
