| Você Vai Lembrar de Mim (оригинал) | Você Vai Lembrar de Mim (перевод) |
|---|---|
| Não vou chorar | я не заплачу |
| Pra que sofrer assim | Зачем так страдать |
| Eu vou pensar um pouco mais em mim | Я собираюсь думать о себе немного больше |
| Foi dificil me convencer | Меня было трудно убедить |
| Recomeçar viver outra paixão | Начните жить другой страстью |
| Eu vou cuidar mais do meu coração | Я буду больше заботиться о своем сердце |
| Posso ser feliz sem você | Я могу быть счастлив без тебя |
| Pode apostar nao vai ser facil assim | Спорим, это будет не так просто |
| E quando chorar vai se lembrar de mim | И когда ты будешь плакать, ты вспомнишь меня |
| De tudo que eu fui pra você | Из всего, чем я был для тебя |
| Vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| Quando alguem disser te amo | Когда кто-то говорит, что я люблю тебя |
| Você vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| E vai ser assim | И это будет так |
| Toda vez que alguem te amar | Каждый раз, когда кто-то любит тебя |
| Você vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| Em cada pensamento seu | В каждой твоей мысли |
| Pra sempre eu vou estar | Навсегда я буду |
| E vai ser assim | И это будет так |
| Toda vez que alguem te amar | Каждый раз, когда кто-то любит тебя |
| Você vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| Vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| Quando alguem disser te amo | Когда кто-то говорит, что я люблю тебя |
| Você vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
| E vai ser assim | И это будет так |
| Toda vez que alguem te amar | Каждый раз, когда кто-то любит тебя |
| Você vai lembrar de mim | ты будешь помнить меня |
