| Pela Última Vez (оригинал) | Pela Última Vez (перевод) |
|---|---|
| Pela última vez | В последнее время |
| Vou recordar o que a gente fez | Я буду помнить, что мы сделали |
| Depois eu te esqueço de vez | Тогда я забуду тебя навсегда |
| Pois não dá pra viver na ilusão | Потому что вы не можете жить в иллюзии |
| Pela última vez | В последнее время |
| Lembrar dos planos que a gente fez | Помните планы, которые мы сделали |
| Eu não sei viver no talvez | Я не знаю, как жить в возможном |
| A dúvida assombrando o coração | Сомнение преследует сердце |
| Pela última vez | В последнее время |
| Pela última vez | В последнее время |
| A nossa despedida, uma noite de amor | Наше прощание, ночь любви |
| Será que isso tudo | Это все |
| É desculpa pra te ver talvez | Это повод увидеть тебя, может быть |
| Mas deixa eu me enganar | Но позвольте мне обмануть себя |
| Pela última vez | В последнее время |
| Toda vez que eu chorar | Каждый раз, когда я плачу |
| De saudade eu vou lembrar | Отсутствует, я буду помнить |
| Desse sonho de amor | Из этой мечты о любви |
| Que se acabou | что все кончено |
| Impossível esquecer | Невозможно забыть |
| Tudo o que a gente fez | Все, что мы сделали |
| Por isso deixa eu te amar | Вот почему позволь мне любить тебя |
| Pela última vez | В последнее время |
