| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| I said I’m running, running for the city
| Я сказал, что бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| Lord said I’m running, running for the city
| Господь сказал, что я бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| Come on yeah nonny, help me to run this holy righteous place
| Давай, нонни, помоги мне управлять этим святым праведным местом
|
| Can’t you yell then, save your calling, well he’s knockin at your door today
| Тогда ты не можешь кричать, спаси свое призвание, ну, сегодня он стучится в твою дверь
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| I said I’m running, running for the city
| Я сказал, что бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| (John he? a record) oh he suffered for Jesus Christ
| (Иоанн он? запись) о, он пострадал за Иисуса Христа
|
| They places him on an island called Atmus
| Они помещают его на остров под названием Атмус.
|
| He had a great revelation sign
| У него было великое знамение откровения
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| I said I’m running, running for the city
| Я сказал, что бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view 3x
| Я увидел новый мир в 3 кратном увеличении
|
| 21st Chapter Revelation
| 21-я глава Откровение
|
| John talking about the new world
| Джон говорит о новом мире
|
| Said I saw a new heaven and a new earth
| Сказал, что видел новое небо и новую землю
|
| For the first heaven and the first earth were passed away
| Ибо первое небо и первая земля прошли
|
| And thou will no more see
| И ты больше не увидишь
|
| And John said I saw a new Jerusalem coming down
| И Иоанн сказал, что я видел новый Иерусалим, спускающийся
|
| From god out of heaven, prepared as a bride
| От бога с небес, приготовленного как невеста
|
| A dawn for a husband, amen
| Рассвет для мужа, аминь
|
| You know (e are a city)? | Вы знаете (e является городом)? |
| that’s set on the hill
| на холме
|
| Cannot be here, (person is a city?), amen
| Здесь нельзя, (человек город?), аминь
|
| So let us humble ourselves dear one
| Итак, давайте смиримся, дорогой
|
| Get ready for the new world
| Будьте готовы к новому миру
|
| Prepare yourself to live in that holy city
| Приготовьтесь жить в этом святом городе
|
| That same city, that same kingdom that Jesus was talking to his disciples about
| Тот самый город, то самое царство, о котором Иисус говорил своим ученикам
|
| When he left them and gone back to his father
| Когда он оставил их и вернулся к своему отцу
|
| Don’t forget it, amen
| Не забывай, аминь
|
| Said let not your heart be troubled
| Сказал, пусть твое сердце не беспокоится
|
| Believe in God, believe in me also
| Верь в Бога, верь и в меня
|
| In my father’s house are many mansions
| В доме моего отца много особняков
|
| Everyone not so, I would have told you
| Все не так, я бы сказал тебе
|
| I’m going to prepare a place for you
| Я собираюсь приготовить место для тебя
|
| And if I go to prepare a place for you
| И если я пойду приготовить место для вас
|
| I will come again and receive you onto myself
| Я приду снова и приму тебя на себя
|
| That what I am, that you may be also
| То, что я есть, чтобы и вы могли быть
|
| Now tell me dear one, why was Jesus
| Теперь скажи мне, дорогой, почему Иисус
|
| He was standing on earth talking to his disciples, amen
| Он стоял на земле и разговаривал со своими учениками, аминь
|
| Promising them that he’s coming back for them, amen
| Обещая им, что он вернется за ними, аминь
|
| To live with them here on this earth, amen
| Жить с ними здесь, на этой земле, аминь
|
| He’s gonna live with you in your human body
| Он будет жить с тобой в твоем человеческом теле
|
| And He and his family, amen
| И Он и его семья, аминь
|
| So don’t get the bible mixed up
| Так что не путайте Библию
|
| You just keep that same old way that grandpa and grandma had
| Вы просто держите тот же самый старый способ, который был у дедушки и бабушки.
|
| They didn’t know any better, got winked at them and said
| Они не знали ничего лучшего, подмигнули им и сказали
|
| And they was well blessed for what they knew
| И они были хорошо благословлены за то, что они знали
|
| And you gonna be cursed for turning the word down, amen
| И ты будешь проклят за то, что отказался от слов, аминь.
|
| Let the church say amen
| Пусть церковь скажет аминь
|
| Let’s wake up now and get in line
| Давайте проснемся сейчас и встанем в очередь
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| I said I’m running, running for the city
| Я сказал, что бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| I got the new world in my view
| Я получил новый мир в моем представлении
|
| On my journey I pursue
| В моем путешествии я преследую
|
| I said I’m running, running for the city
| Я сказал, что бегу, бегу за город
|
| I got the new world in my view | Я получил новый мир в моем представлении |