| Bonjour mon fils
| привет мой сын
|
| Ma fille chérie… ma fille
| Моя дорогая дочь... моя дочь
|
| Bonjour
| Привет
|
| Hey
| Привет
|
| Mon fils pardon, envoie l’argent-là (envoie ça)
| Мой сын, извини, отправь деньги туда (отправь это)
|
| Ma fille pardon, envoie l’argent-là (dix chiffres)
| Моя дочь извините, пришлите деньги туда (десятизначная сумма)
|
| Envoie, envoie, envoie l’argent-là
| Отправить, отправить, отправить деньги
|
| Mon fils pardon, envoie…
| Сынок прости, пошли...
|
| C’est chaud sur moi oh, ça chaud sur moi
| Мне жарко, о, мне жарко
|
| C’est la fin du mois oh, c’est la fin du mois
| Это конец месяца, о, это конец месяца
|
| Hein, pardon, les enfants-là sont là (sont là)
| Эй, извините, дети там (есть)
|
| Pardon, c’est chaud, tes petits frères sont là
| Извините, жарко, ваши младшие братья здесь
|
| On est fatigués de manger vies sans sauces
| Мы устали есть жизнь без соусов
|
| Tous tes petits frères ils ont péri péri
| Все твои младшие братья погибли, погибли
|
| Ça fait trois jours que je t’appelle sans cesse
| Я звоню тебе без перерыва три дня
|
| Que le western va nous guérir guérir
| Что вестерн вылечит нас, вылечит
|
| C’est toi mon nouveau papa
| Ты мой новый папа
|
| Pense à ton oncle et ta tata
| Подумай о своем дяде и своей тете
|
| Depuis qu’ils ont commencé les…
| С тех пор, как они начали...
|
| Ils ont gelé les comptes de papa
| Они заморозили счета папы
|
| Tous les parents, ici sont pas
| Все родители здесь не
|
| tu la payais
| ты заплатил ей
|
| XXXX
| ХХХХ
|
| J’luis dis: «maman, j’arrive»
| Я ему говорю: "мама, я иду"
|
| Même debout, j’suis pas en boule
| Даже стоя, я не в шаре
|
| J’suis dans féix
| я в фейксе
|
| J’reviens pour tout changer en pays
| Я возвращаюсь, чтобы изменить все на страну
|
| Sois sereine, j’ai le marteau d’ar, je n’ai jamais d’ar…
| Успокойся, у меня есть молот ар, у меня никогда нет ар...
|
| T’as voulu que je mouse, je te lève mon pouce
| Ты хотел, чтобы я мышка, я даю тебе большой палец
|
| Maman, ne t’inquiète pas, j’suis dans le biff'
| Мама, не волнуйся, я в ударе.
|
| J'économise pour le vice et la miff'
| Я сохраняю для порока и miff'
|
| Je donne des cours môgô fôtché
| Я учу мого фотче
|
| Vrai vrai, j’suis un gentleman
| Правда правда, я джентльмен
|
| Ouais, j’parle enfin pour le blé
| Да, я, наконец, говорю за пшеницу
|
| Je paye des factures, je bénis
| Я плачу по счетам, я благословляю
|
| Mama, j’ai budget, ouais dedans
| Мама, у меня есть бюджет, да в нем
|
| Mon fils pardon, envoie l’argent-là (envoie ça)
| Мой сын, извини, отправь деньги туда (отправь это)
|
| Ma fille pardon, envoie l’argent-là (dix chiffres)
| Моя дочь извините, пришлите деньги туда (десятизначная сумма)
|
| Envoie, envoie, envoie l’argent-là
| Отправить, отправить, отправить деньги
|
| Mon fils pardon, envoie…
| Сынок прости, пошли...
|
| C’est chaud sur moi oh, ça chaud sur moi
| Мне жарко, о, мне жарко
|
| C’est la fin du mois oh, c’est la fin du mois
| Это конец месяца, о, это конец месяца
|
| Hein, pardon, les enfants-là sont là (sont là)
| Эй, извините, дети там (есть)
|
| Pardon, c’est chaud, tes petits frères sont là
| Извините, жарко, ваши младшие братья здесь
|
| Pardon, vends foi, je vends maison
| Извините, продайте веру, я продаю дом
|
| Je sais j’abuse, ma femme aidée
| Я знаю, что злоупотребляю, моя жена помогла
|
| Je te fatigue de tes raisons
| Я утомляю тебя твоими причинами
|
| Et si ça vient, là faut me dire
| И если это произойдет, ты должен сказать мне
|
| J’ai pris l’argent de Jonathan
| Я взял деньги Джонатана
|
| Et pli habits de Amolo
| И сложите одежду Амоло
|
| En plus je sens, j’ai perdu du poids
| Плюс я чувствую, что похудел
|
| Donc faut envoyer ça sur Moneygram
| Так что вы должны отправить это в Moneygram
|
| Aka, faut sciencer
| Ака, ты должен заниматься наукой
|
| Je vais te rembourser ci et ça
| Я верну тебе это и это
|
| Ça ferme à 17 heures, pardon faut science
| Он закрывается в 5 вечера, извините, наука
|
| Dépenses, c’est ses dépenses
| Расходы - это его расходы
|
| Ce que tu dis, c’est que tu fais
| Что вы говорите, что вы делаете
|
| Envoie, beaucoup de bières
| Отправить, много пива
|
| Même si je n’aime pas ça
| Хотя мне это не нравится
|
| Mon fils pardon, envoie l’argent-là (envoie ça)
| Мой сын, извини, отправь деньги туда (отправь это)
|
| Ma fille pardon, envoie l’argent-là (dix chiffres)
| Моя дочь извините, пришлите деньги туда (десятизначная сумма)
|
| Envoie, envoie, envoie l’argent-là
| Отправить, отправить, отправить деньги
|
| Mon fils pardon, envoie…
| Сынок прости, пошли...
|
| C’est chaud sur moi oh, ça chaud sur moi
| Мне жарко, о, мне жарко
|
| C’est la fin du mois oh, c’est la fin du mois
| Это конец месяца, о, это конец месяца
|
| Hein, pardon, les enfants-là sont là (sont là)
| Эй, извините, дети там (есть)
|
| Pardon, c’est chaud, tes petits frères sont là | Извините, жарко, ваши младшие братья здесь |