| In diesem Haus, wo ich wohn
| В этом доме, где я живу
|
| Ist alles so gewohnt
| Все так знакомо
|
| So zum Kotzen vertraut
| Так знакомо с рвотой
|
| Mann, jeder Tag ist so gleich
| Чувак, каждый день такой же
|
| Ich zieh Runden durch mein' Teich
| Я провожу круги по моему пруду
|
| Ich will nur noch hier raus
| Я просто хочу уйти отсюда
|
| Ich brauch mehr Platz und frischen Wind
| Мне нужно больше места и свежий ветер
|
| Ich muss schnell woanders hin
| Я должен пойти куда-то еще быстро
|
| Sonst wachs ich hier fest
| Иначе я застряну здесь
|
| Ich mach 'nen Kopfsprung durch die Tür
| Я нырну через дверь
|
| Ich lass alles hinter mir
| я оставляю все позади
|
| Hab was Großes im Visier
| Имейте в виду что-то большое
|
| Ich komm nie zurück zu mir
| Я никогда не возвращаюсь к себе
|
| Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
| Меня ничего не держит, до свидания
|
| Vergesst, wer ich war
| Забудь, кем я был
|
| Vergesst meinen Nam’n
| Забудь мое имя
|
| Es wird nie mehr sein, wie es war
| Это никогда не будет прежним
|
| Ich bin weg, au au
| Я ушел, ой
|
| Au, au, au revoir
| Ау, ау, до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Auf Wiederseh’n
| До свидания
|
| Auf kein'
| о нет'
|
| Ich hab meine Sachen gepackt, ich hau rein
| Я собрал вещи, я иду
|
| Sonst wird das für mich immer nur dieser Traum bleiben
| Иначе это навсегда останется для меня только этой мечтой
|
| Ich brauch Freiheit, ich geh auf Reisen
| Мне нужна свобода, я собираюсь путешествовать
|
| Ich mach alles das, was ich verpasst hab
| Я делаю все, что я пропустил
|
| Fahr mit 'nem Gummiboot bis nach Alaska
| На резиновой лодке до Аляски
|
| Ich spring in Singapur in das kalte Wasser
| Я прыгаю в глубокий конец в Сингапуре
|
| Ich such das Weite und dann tank ich neue Kraft da
| Я ищу пространство, а затем перезаряжаю там свои батареи
|
| Ich seh Orte, von den' andere nie hörten
| Я вижу места, о которых другие никогда не слышали
|
| Ich fühl mich wie Humboldt oder Steve Irwin
| Я чувствую себя Гумбольдтом или Стивом Ирвином
|
| Ich setz mich im Dschungel auf den Maya-Thron
| Я сажусь в джунглях на трон майя
|
| Auf den Spuren von Messner, Indiana Jones
| По стопам Месснера, Индианы Джонса
|
| Der Phönix macht jetzt 'n Abflug
| Феникс сейчас взлетает
|
| Au revoir, meine Freunde, macht’s gut
| До свидания, друзья мои, берегите себя
|
| Ich sag dem alten Leben Tschüss, Affe tot, Klappe zu
| Я прощаюсь со старой жизнью, обезьяна мертва, заткнись
|
| Wie die Kinder in Indien, ich mach 'n Schuh
| Как дети в Индии, я делаю обувь
|
| Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
| Меня ничего не держит, до свидания
|
| Vergesst, wer ich war
| Забудь, кем я был
|
| Vergesst meinen Nam’n
| Забудь мое имя
|
| Es wird nie mehr sein, wie es war
| Это никогда не будет прежним
|
| Ich bin weg, au, au
| Я ушел, ой, ой
|
| Au, au, au revoir
| Ау, ау, до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Es gibt nichts, was mich hält, au revoir
| Меня ничего не держит, до свидания
|
| Au, au, au revoir
| Ау, ау, до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Es wird nie mehr sein, wie es war
| Это никогда не будет прежним
|
| Ich bin weg, au, au
| Я ушел, ой, ой
|
| Au, au, au revoir
| Ау, ау, до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Au revoir
| до свидания
|
| Au revoir | до свидания |