| A NIGHTMARE ON MY STREET
| КОШМАР НА МОЕЙ УЛИЦЕ
|
| D.J. | Д.Дж. |
| Jazzy Jeff and the Fresh Prince
| Джаззи Джефф и свежий принц
|
| He’s the D. J, I’m the Rapper
| Он ди-джей, я рэппер
|
| Now I have a story that I’d like to tell
| Теперь у меня есть история, которую я хотел бы рассказать
|
| About this guy, you all know me I was scared as hell
| Об этом парне, вы все меня знаете, я был чертовски напуган
|
| He comes to me at night when I crawl into bed
| Он приходит ко мне ночью, когда я заползаю в постель
|
| He’s burnt up like a weenie and his name is Fred
| Он сгорел, как сосиска, и его зовут Фред.
|
| He wears the same hat and sweater every single day
| Он носит одну и ту же шляпу и свитер каждый божий день.
|
| And even if it’s hot outside, he wears it anyway!
| И даже если на улице жарко, он все равно его носит!
|
| He’s home when I’m awake, but he shows up when I sleep
| Он дома, когда я не сплю, но появляется, когда я сплю
|
| I can’t believe that there’s a nightmare, on my street!
| Не могу поверить, что на моей улице кошмар!
|
| It was a Saturday evening if I remember it right
| Это был субботний вечер, если я правильно помню.
|
| And we had just gotten off of tour last night
| И мы только что закончили тур прошлой ночью
|
| So the gang and I thought that it would be groovy
| Итак, мы с бандой подумали, что это будет круто
|
| If we summoned up the posse and down watch a movie
| Если бы мы вызвали отряд и посмотрели фильм
|
| I got Angie, Jeff got Tina
| У меня есть Энджи, у Джеффа есть Тина
|
| Ready Rock got some girl I’ve never seen in my life
| У Ready Rock есть девушка, которую я никогда в жизни не видел
|
| That was alright though, 'cuz lady was chill
| Это было хорошо, потому что леди была холодной
|
| Then we dipped to the theatre set to ill
| Затем мы погрузились в театр, настроенный на болезнь
|
| Buggin', cold havin' a ball
| Buggin ', холодный мяч
|
| And somethin' 'bout Elm Street was the movie we saw
| И что-то насчет улицы Вязов было фильмом, который мы видели
|
| The way it started was decent
| То, как это началось, было достойным
|
| You know, nothin' real fancy
| Знаешь, ничего особенного
|
| About this homeboy named Fred
| Об этом кореша по имени Фред
|
| And this girl named Nancy
| И эта девушка по имени Нэнси
|
| But, word! | Но, слово! |
| When it was over, I said, «Yo, that was def!»
| Когда все закончилось, я сказал: «Эй, это было определение!»
|
| And everything seemed alright when we left
| И все было хорошо, когда мы ушли
|
| But when I got home and laid down to sleep
| Но когда я вернулся домой и лег спать
|
| That began the nightmare, on my street!
| Вот и начался кошмар на моей улице!
|
| It was burnin' in my room like an oven
| Он горел в моей комнате, как печь
|
| My bed soaked with sweat, and man, I was buggin'
| Моя кровать промокла от пота, и, чувак, я приставал
|
| I checked the clock, and it stopped at 12:30
| Я проверил часы, и они остановились в 12:30.
|
| It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
| Он растаял, он был чертовски горячим, и я хотел пить
|
| I wanted something cool to quench my thirst
| Я хотел чего-нибудь прохладного, чтобы утолить жажду
|
| I thought to myself, Yo! | Я подумал про себя, Йо! |
| This heat is the worst!
| Эта жара хуже всего!
|
| But when I got downstairs, I noticed something was wrong
| Но когда я спустился вниз, я заметил, что что-то не так
|
| I was home all alone, but the TV was on.
| Я был дома совсем один, но телевизор был включен.
|
| I thought nothin' of it as I grabbed the remote
| Я ничего не подумал об этом, когда схватил пульт
|
| I pushed the power button, and I then almost choked
| Я нажал кнопку питания и чуть не задохнулся
|
| When I heard this aweful voice comin' from behind, it said
| Когда я услышал этот ужасный голос сзади, он сказал
|
| «You are my favorite rapper, but now you must die!"(?)
| «Ты мой любимый рэпер, но теперь ты должен умереть!»(?)
|
| Man, I ain’t even wait to see who it was
| Чувак, я даже не жду, чтобы увидеть, кто это был
|
| Broke inside my drawers and screamed, «So long 'cuz!»
| Ворвался в мои ящики и закричал: «Пока!»
|
| Got halfway up the block, I calmed down and stopped screamin'
| Дойдя до половины квартала, я успокоился и перестал кричать.
|
| And thought, Oh, I get it, I must be dreamin'
| И подумал: «О, я понял, я, должно быть, сплю».
|
| I strolled back home with a grin on my grill
| Я вернулся домой с улыбкой на гриле
|
| I’m thinkin' since this is a dream, I might as well get ill
| Я думаю, так как это сон, я могу заболеть
|
| I walked in the house, the big, bad, Fresh Prince
| Я вошел в дом, большой, плохой, Свежий принц
|
| But Freddy killed all that noise real quick
| Но Фредди очень быстро убил весь этот шум.
|
| He grabbed me by my neck and said,
| Он схватил меня за шею и сказал:
|
| «Here's what we’ll do. | «Вот что мы будем делать. |
| We’ve got a lotta work here, me and you,
| У нас здесь много работы, у меня и у тебя,
|
| The souls of your friends, you and I will claim.
| Души твоих друзей мы с тобой заберём.
|
| You’ve got the body, and I’ve got the brains.»
| У тебя есть тело, а у меня есть мозги».
|
| I said, «Yo, Fred. | Я сказал: «Эй, Фред. |
| I think you’ve got me all wrong.
| Я думаю, вы меня неправильно поняли.
|
| I ain’t parnters with nobody with nails that long.
| Я не дружу ни с кем с такими длинными ногтями.
|
| Look, I’ll be honest man, this team won’t work
| Слушай, буду честным, эта команда не сработает
|
| The girls won’t be yours, Fred, your face is all burnt»
| Девочки не будут твоими, Фред, у тебя все лицо обожжено»
|
| Fred got mad and his head started steamin'
| Фред разозлился, и у него закипела голова.
|
| But I thought what the hell, I’m only dreamin'
| Но я подумал, какого черта, я только мечтаю
|
| I said, «Please leave Fred, so I can get some sleep.
| Я сказал: «Пожалуйста, оставьте Фреда, чтобы я мог немного поспать.
|
| But gimme a call, and maybe we’ll hang out next week.»
| Но позвони мне, и, может быть, мы встретимся на следующей неделе».
|
| I pat him on the shoulder, say, «Thanks for stoppin' by.»
| Я похлопываю его по плечу, говорю: «Спасибо, что заглянул».
|
| Then I opened up the door and said, «Take care, guy!»
| Тогда я открыл дверь и сказал: «Берегись, парень!»
|
| He got mad, threw back his arm, and slashed my shirt
| Он разозлился, запрокинул руку и порезал мою рубашку
|
| I laughed at first, then thought, Hold up… that hurt.
| Сначала я рассмеялся, а потом подумал: «Подожди… это больно.
|
| It wasn’t a dream, man, this guy was for real
| Это был не сон, чувак, этот парень был на самом деле
|
| I said, «Freddy, uh, uh, there’s been an aweful mistake here.»
| Я сказал: «Фредди, э-э, здесь произошла ужасная ошибка».
|
| No further words, and then I darted upstairs
| Больше никаких слов, а потом я рванул наверх
|
| Crashed through my door then jumped on my bed
| Врезался в мою дверь, затем прыгнул на мою кровать
|
| Pulled the covers up over my head and said,
| Натянул одеяло на мою голову и сказал:
|
| «Oh please, do somethin' with Fred!»
| «О, пожалуйста, сделайте что-нибудь с Фредом!»
|
| He jumped on my bed and threw the covers with his claws
| Он запрыгнул на мою кровать и кинул одеяло когтями
|
| Tried to get me… but my alarm went off. | Пытался достать меня... но у меня сработала сигнализация. |
| and then
| а потом
|
| Silence
| Тишина
|
| It was a whole new day, I thought.
| Я подумал, что это был совершенно новый день.
|
| Heh… I wasn’t scared of him, anyway.
| Хех... Во всяком случае, я его не боялся.
|
| Until I noticed those rips in my sheets
| Пока я не заметил эти разрывы на моих простынях
|
| And that was proof that there had been a nightmare, on my street.
| И это было доказательством того, что на моей улице был кошмар.
|
| Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
| О, чувак, я должен позвонить Джеффу, я должен позвонить Джеффу
|
| C’mon, c’mon…
| Давай давай…
|
| C’mon Jeff, answer!
| Давай, Джефф, ответь!
|
| C’mon man
| Да ладно человек
|
| Jeff: Hello…
| Джефф: Привет…
|
| Prince: Jeff, it’s Prince man, Jeff, wake up Jeff, wake up!
| Принц: Джефф, это принц, Джефф, проснись, Джефф, проснись!
|
| Jeff: What do you want?!
| Джефф: Что ты хочешь?!
|
| Prince: Jeff, wake up, man. | Принц: Джефф, проснись, чувак. |
| Listen to me. | Послушай меня. |
| Jeff
| Джефф
|
| Jeff: It’s 3 O’clock in the morning, what do you want?
| Джефф: Сейчас 3 часа ночи, что тебе нужно?
|
| Prince: Jeff, listen, Jeff, would you listen to me? | Принц: Джефф, послушай, Джефф, ты не мог бы меня выслушать? |
| Whatever you do, don’t
| Что бы вы ни делали, не
|
| Fall asleep.
| Заснуть.
|
| Jeff: Man!
| Джефф: Мужик!
|
| Prince: Jeff. | Принц: Джефф. |
| listen to me. | Послушай меня. |
| Don’t go to sleep
| Не ложись спать
|
| Jeff: Look, I’ll talk to you tomorrow, I’m goin' to bed
| Джефф: Слушай, я поговорю с тобой завтра, я иду спать
|
| AGHH… AGHHH
| ААХХ… АХХХ
|
| Prince: Jeff! | Принц: Джефф! |
| Jeff! | Джефф! |
| …Jeff, answer me, Jeff!
| …Джефф, ответь мне, Джефф!
|
| Freddy: I’m your D.J. | Фредди: Я твой ди-джей. |
| now, Princy… HA HA HA | теперь, Принси… ХА ХА ХА |