| Por favor, pare agora
| пожалуйста, остановись сейчас
|
| Senhor Juiz, pare agora!
| Господин судья, остановитесь!
|
| Senhor Juiz esse casamento
| Господь судья этот брак
|
| Será pra mim todo meu tormento
| Это будет для меня все мои мучения
|
| Pois se o senhor esse homem casar
| Хорошо, если этот мужчина женится
|
| Morta de tristeza sei que vou ficar
| Мертвый от печали, я знаю, что останусь
|
| Por favor, pare agora
| пожалуйста, остановись сейчас
|
| Senhor Juiz, pare agora!
| Господин судья, остановитесь!
|
| Senhor Juiz eu quero saber
| Мистер судья, я хочу знать
|
| Sem esse amor o que vou fazer
| Что я буду делать без этой любви?
|
| Não faça isto peço por favor
| Пожалуйста, не делай этого
|
| Pois minha alegria vive desse amor
| Ибо моя радость живет этой любовью
|
| Por favor, pare agora
| пожалуйста, остановись сейчас
|
| Senhor Juiz, pare agora!
| Господин судья, остановитесь!
|
| Senhor Juiz, eu sei que o senhor é bonzinho!
| Мистер судья, я знаю, что вы хороши!
|
| Por favor, ele é tudo que eu quero, é tudo que eu amo
| Пожалуйста, он все, что я хочу, он все, что я люблю
|
| E eu estou certa de que ele também me quer!
| И я уверен, что он тоже хочет меня!
|
| Por favor, pare agora
| пожалуйста, остановись сейчас
|
| Senhor Juiz, pare agora!
| Господин судья, остановитесь!
|
| Por favor, pare agora
| пожалуйста, остановись сейчас
|
| Senhor Juiz, pare agora!
| Господин судья, остановитесь!
|
| Por favor, não me deixe sofrer assim, Senhor juiz!
| Пожалуйста, не дайте мне так страдать, судья!
|
| Escute-me, isto não se faz
| Послушай меня, это не делается
|
| Todo mundo sabe que eu amo esse rapaz! | Все знают, что я люблю этого мальчика! |