| Pra chamar a chuva como um ritual
| Чтобы вызвать дождь как ритуал
|
| Sob a lua cheia como um animal
| Под полной луной, как животное
|
| Dentro do banheiro pra comemorar
| В ванной, чтобы отпраздновать
|
| Dança pela frente do espelho nua
| Танцы перед голым зеркалом
|
| Dança black music num baile de Bangu
| Танец черной музыки на танце Бангу
|
| Dança sobre as cruzes brancas no Caju
| Танец на белых крестах в Кажу
|
| Passos de cinema como Cyd Charisse
| Шаги в кино как Cyd Charisse
|
| Passe um reveillon no Sena numa peniche
| Проведите канун Нового года на берегу Сены в пенише
|
| Dance
| танец
|
| Da menina feia querendo casar
| О некрасивой девушке, желающей выйти замуж
|
| Da mulher cansada, louça pra lavar
| От усталой женщины посуду мыть
|
| Todos os maridos depois do jantar
| Все мужья после ужина
|
| A dança das mil e uma noites Bagdá
| Танец тысячи и одной ночи Багдад
|
| Dança na Vista Chinesa apreciando o mar
| Танцуйте в китайском представлении, наслаждаясь морем
|
| Dança numa pista toda acesa pra dançar
| Танцуйте на полу, освещенном, чтобы танцевать
|
| Porque todo mundo gosta tanto de dançar
| Потому что все так любят танцевать
|
| Seja pra esquecer o mundo seja pra lembrar
| Забыть ли мир или вспомнить
|
| Dance
| танец
|
| Todos os ministros a se justificar
| Все министры, чтобы оправдать себя
|
| Todos os mistérios a nos assustar
| Все тайны, чтобы напугать нас
|
| Dançam num terreiro escuro pra descarregar
| Они танцуют в темном дворе, чтобы разгрузиться
|
| Só não dança quando a polícia te pegar
| Просто не танцуй, когда тебя поймает полиция
|
| Dentro do planalto dá pra se dançar
| Внутри плато можно танцевать
|
| A dança da moda ou a secular
| Модный или светский танец
|
| Tá chegando a hora, pode se levantar
| Придет время, можно вставать
|
| Vem dançar comigo baby
| потанцуй со мной, детка
|
| Vem comigo dançar
| пойдем со мной танцевать
|
| Dance | танец |