| Yeh kyaa jagah hai dosto. | Yeh kyaa jagah hai dosto. |
| N?
| Н?
|
| What place is this, friends?
| Что это за место, друзья?
|
| Yeh kaunsaa dayaar hai?
| Yeh kaunsaa dayaar hai?
|
| What kind of world is this?
| Что это за мир?
|
| Had-e-nigaah tak jahaa. | Хад-э-нигаах так джахаа. |
| N, ghubaar hii ghubaar hai
| Н, губаар хии губаар хай
|
| Where, as far as the eye can see, there are only dust storms
| Где, насколько хватает глаз, одни только пыльные бури
|
| Yeh kis maqaam par hayaat mujhko lekii aa gayii?
| Yeh kis maqaam par hayaat mujhko lekii aa gayii?
|
| To what realm has life brought me?
| В какое царство привела меня жизнь?
|
| Na bas khushii pe hai jahaa. | Na bas khushii pe hai jahaa. |
| N, na gham pe ikhtiyaar hai
| Н, на гам пе ихтияар хай
|
| In this place I have no control over my happiness, and no choice in my sorrow
| В этом месте у меня нет контроля над своим счастьем и нет выбора в моей печали
|
| Tamaam umr ka hissaa maa. | Тамам умр ка хисса маа. |
| ngtii hai zindagii
| нгтии хай зиндаги
|
| Life demands an account of all my years
| Жизнь требует счета всех моих лет
|
| Yeh meraa dil kahe to kyaa? | Yeh meraa dil kahe to kyaa? |
| Yeh khud se
| Йе худ се
|
| sharmasaar hai
| Шармасаар Хай
|
| What will this heart of mine answer? | Что ответит это мое сердце? |
| It is so ashamed of itself
| Это так стыдно за себя
|
| Bulaa rahaa hai kaun mujhko chilmano. | Bulaa rahaa hai kaun mujhko chilmano. |
| N ki us taraf?
| Н ки нас тараф?
|
| Who is calling me from the other side of those blinds?
| Кто зовет меня с другой стороны этих жалюзи?
|
| Mere liye bhi kyaa koi udhaas beqaraar hai?
| Mere liye bhi kyaa koi udhaas beqaraar hai?
|
| Is anyone there for me who is restless in sorrow?
| Есть ли кто-нибудь рядом со мной, кто беспокоен в печали?
|
| Yeh kyaa jagah hai dosto. | Yeh kyaa jagah hai dosto. |
| N?
| Н?
|
| What place is this, friends?
| Что это за место, друзья?
|
| Yeh kaunsaa dayaar hai?
| Yeh kaunsaa dayaar hai?
|
| What kind of world is this?
| Что это за мир?
|
| Had-e-nigaah tak jahaa. | Хад-э-нигаах так джахаа. |
| N, ghubaar hii ghubaar hai
| Н, губаар хии губаар хай
|
| Where, as far as the eye can see, there are only dust storms | Где, насколько хватает глаз, одни только пыльные бури |