| Yeah
| Ага
|
| De vet att vi är på väg uppåt
| Они знают, что мы на подъеме
|
| Jag vet ni alla kommer lyckas någon dag
| Я знаю, что вы все добьетесь успеха в один прекрасный день
|
| Ken ring är bäst, alla ni wackass mc’s kan suga kuk
| Кольцо Кена лучше всех, все вы, сумасшедшие МС, можете сосать хуй
|
| Jag lägger mig i sängen börjar tänka på våran värld
| Я ложусь спать и начинаю думать о нашем мире
|
| Genom denna missär, det har varit en lång färd
| Через это страдание это был долгий путь
|
| Och mitt folk bär fortfarande på bördan
| И мои люди все еще несут бремя
|
| Försöker överleva, men vi mördas
| Пытаемся выжить, но нас убивают
|
| Det spelar ingen roll om det är en neg*er som är president
| Неважно, если это нег*ер, кто президент
|
| För USA dem kommer ändå dit med sina stora skepp
| Для США до сих пор добираются своими большими кораблями
|
| Dem alla ber om hjälp, och här är jag som svensk
| Все просят о помощи, а тут я как швед
|
| Gömmer mig i rikemanslandet för man är väl rädd
| Прятаться в стране богатых, потому что ты напуган
|
| Ibland så glömmer man bort, att ge en tanke till dem som inte har något
| Иногда забываешь подумать о тех, у кого ничего нет
|
| Och ge dem hopp
| И дать им надежду
|
| Skottviner i luften, barnen bor på gatan, välkommen in till slummen
| Выстрел вина в воздух, дети живут на улице, добро пожаловать в трущобы
|
| 5 åringen på hörnan, det är han vi ska rädda
| 5-летний на углу, он тот, кого мы спасем
|
| Kom igen nu förfan sluta tänka på er själva
| Да ладно, блин, перестань думать о себе
|
| Jag ber om att vi enas så att vi nångång klarar oss
| Я прошу, чтобы мы объединились, чтобы мы могли когда-нибудь
|
| Gud snälla se på denna jord och försvara oss, kom
| Боже, пожалуйста, посмотри на эту землю и защити нас, приди
|
| Jag vet vi alla kommer lyckas nåndag (nåndag)
| Я знаю, что мы все добьемся успеха в понедельник (понедельник)
|
| Så fortsätt och kriga håller styrkan oss kvar
| Так что давай, продолжай войну
|
| Ni ser väl ljuset från den lyktan jag har (ni ser ljuset)
| Вы можете видеть свет от фонаря, который у меня есть (вы видите свет)
|
| Jag svär vi lever för att lyckas idag
| Клянусь, мы живем, чтобы добиться успеха сегодня
|
| Den här går ut till tiggaren på drottningsgatan, och alla hårsarna
| Этот идет к нищему на Куин-стрит, и все волосы
|
| Och resten av soldaterna som fallit för drogerna
| И остальные солдаты, которые попались на наркотики
|
| Till mammorna med påsarna som går genom motvind, torka tåren din jag saknar
| Матерям с сумками, летящими по встречному ветру, вытрите слезы, я скучаю
|
| också sonen din
| также твой сын
|
| Men tyvärr så är han borta föralltid, jag vet att det är svårt att bara gå mot
| Но, к сожалению, он ушел навсегда, я знаю, что трудно просто идти навстречу
|
| sin framtid
| их будущее
|
| Stegen måste tas, mamma, snälla dra dig inte ur
| Шаги надо делать, мама, пожалуйста, не вырывайся
|
| Jag faller ner på knä och frågar gud: när är det min tur?
| Я падаю на колени и спрашиваю Бога: когда моя очередь?
|
| Hellre är jag död fan, snart ger jag upp
| Я лучше умру, я скоро сдамся
|
| Hur fan ska jag släcka deras törst
| Как, черт возьми, я должен утолить их жажду
|
| Jag står ensam i ledet för skänka en bit, fu*k hela systemet som bara vill
| Я стою один в очереди, чтобы пожертвовать кусок, к черту всю систему, которая просто хочет
|
| hjälpa en vit
| помогите белому
|
| När det kommer ner till saken så handlar det om barnen
| Когда дело доходит до этого, речь идет о детях
|
| Som inte ens har råd att för dagen skaffa maten
| Кто не может даже позволить себе еду на день
|
| Varför födas fattig när det inte finns något grundämne
| Зачем рождаться бедным, когда нет элемента
|
| En sak är säker, måste stoppa deras hunger kom
| Одно можно сказать наверняка, их голод должен прекратиться
|
| Till mina grabbar där på fältet, jag vet att det är svårt
| Моим мальчикам в поле, я знаю, что это тяжело
|
| Hustla hårt och skippa fängelse, men vi kan gå långt
| Кашляй и пропусти тюрьму, но мы можем пройти долгий путь
|
| Finns inga gränser för hur långt vi kan nå, om vi kämpar (kämpar)
| Нет предела тому, как далеко мы можем зайти, если будем сражаться (сражаться)
|
| Låt cellerna få vänta
| Пусть клетки подождут
|
| Rädda dem, även om det är det sista vi gör
| Спаси их, даже если это последнее, что мы делаем.
|
| Ser inte allihop men mänskligheten dör
| Не видеть их всех, но человечество умирает
|
| Kör på, titta aldrig bakåt
| Двигайся вперед, никогда не оглядывайся назад
|
| Hustla vartenda jävla krona om du vill ha något
| Кашляй каждую гребаную корону, если хочешь чего-то
|
| Ta dem till vårt kvarter och tvinga dem att inse
| Возьми их в наш район и заставь их осознать
|
| Att alla här i världen är på nåt sätt sin egen del
| Что каждый в этом мире в некотором роде является своей частью
|
| För att allting ska hålla, måste vi stå ihop, håll varandras händer,
| Чтобы все держалось, мы должны стоять вместе, держать друг друга за руки,
|
| ta vara på din egen bror
| позаботься о собственном брате
|
| Finns det nån här som lyssnar? | Здесь кто-нибудь слушает? |
| (lyssnar)
| (слушаю)
|
| Varför är ni tysta om ni vill att vi ska lyckas?
| Почему ты молчишь, если хочешь, чтобы у нас все получилось?
|
| Jag ropar för alla dem svaga, låt oss resa oss upp men det är dags för oss att
| Я кричу за всех слабых, давайте вставать, но нам пора
|
| vakna, kom | проснись, приходи |