| Ich seh das, was du nicht sehen kannst
| Я вижу то, что ты не можешь видеть
|
| Ihr seid geblendet, yeah
| Ты ослеп, да
|
| Ich fühl das, was du nicht fühlst
| Я чувствую то, что ты не чувствуешь
|
| Uh-uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э
|
| Geblendet von dem Blitzlicht-Gewitter
| Ослепленный грозой фотовспышек
|
| Steig in' Maybach bei Nacht und komm nicht klar
| Садитесь в Maybach ночью и не ладите
|
| Ich bleib allein, obwohl ich so viel Besitz hab
| Я остаюсь один, хотя у меня так много вещей
|
| Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl (Was ich grad fühl)
| Потому что ты не чувствуешь, что я чувствую (что я чувствую)
|
| Obwohl ich funkel wie ein Stern in all den Lichtern
| Хотя я мерцаю, как звезда во всех огнях
|
| Steh auf der Bühne und seh tausende Gesichter
| Встань на сцену и увидишь тысячи лиц
|
| Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
| Но лица моего отца там нет
|
| Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl
| Потому что он не чувствует то, что я сейчас чувствую.
|
| Hab zu viel verloren
| Потерял слишком много
|
| Trotzdem noch gewonnen
| Хотя все равно выиграл
|
| Alles wird verschwommen
| Все становится размытым
|
| Keiner sieht, was ich seh
| Никто не видит того, что вижу я
|
| Ich seh das, was du nicht sehen kannst
| Я вижу то, что ты не можешь видеть
|
| Ihr seid geblendet, yeah
| Ты ослеп, да
|
| Ich fühl das, was du nicht fühlst
| Я чувствую то, что ты не чувствуешь
|
| Uh-uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э
|
| Ich seh das, was du nicht sehen kannst
| Я вижу то, что ты не можешь видеть
|
| Ihr seid geblendet, yeah
| Ты ослеп, да
|
| Ich fühl das, was du nicht fühlst
| Я чувствую то, что ты не чувствуешь
|
| Uh-uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э
|
| Obwohl ihr mich alle gehasst habt
| Хотя вы все ненавидели меня
|
| Weil ich anders bin und mich nicht anpass
| Потому что я другой, и я не соответствую
|
| Ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
| Я сделал, чувак, то, что никто не думал, что я сделаю
|
| Und keiner fühlt, was ich grad fühl (Was ich grad fühl)
| И никто не чувствует того, что я сейчас чувствую (что я сейчас чувствую)
|
| Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
| Даже если никто никогда не был рядом со мной
|
| Stell ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (Oh-oh)
| Я никогда не ставлю успех на мамину улыбку (о-о)
|
| Wir brauen uns ein Haus aus all dem Drama
| Мы строим дом из всей этой драмы
|
| Weil sie fühlt, was ich grad fühl
| Потому что она чувствует то же, что и я сейчас.
|
| Hab zu viel verloren
| Потерял слишком много
|
| Trotzdem noch gewonnen
| Хотя все равно выиграл
|
| Alles wird verschwommen
| Все становится размытым
|
| Keiner sieht, was ich seh
| Никто не видит того, что вижу я
|
| Ich seh das, was du nicht sehen kannst
| Я вижу то, что ты не можешь видеть
|
| Ihr seid geblendet, yeah
| Ты ослеп, да
|
| Ich fühl das, was du nicht fühlst
| Я чувствую то, что ты не чувствуешь
|
| Uh-uh-uh-uh
| Э-э-э-э-э
|
| Ich seh das, was du nicht sehen kannst
| Я вижу то, что ты не можешь видеть
|
| Ihr seid geblendet, yeah
| Ты ослеп, да
|
| Ich fühl das, was du nicht fühlst
| Я чувствую то, что ты не чувствуешь
|
| Uh-uh-uh-uh | Э-э-э-э-э |