| To walk through the fire
| Чтобы пройти через огонь
|
| Or to lie down and burn with you (burn with you)
| Или лечь и сгореть с тобой (сгореть с тобой)
|
| To fall headfirst
| Чтобы упасть головой вперед
|
| Or to stumble in blind with you
| Или споткнуться вслепую с тобой
|
| Yeah, I know my heart’s at stake
| Да, я знаю, что мое сердце поставлено на карту
|
| But I know that since that day
| Но я знаю, что с того дня
|
| I’ve wanted you, wanted you
| Я хотел тебя, хотел тебя
|
| 'Cause God loves a trier
| Потому что Бог любит триера
|
| So tell me why I shouldn’t try with you
| Так скажи мне, почему я не должен пытаться с тобой
|
| If we take the risk
| Если мы рискнем
|
| We take all the blame
| Мы берем на себя всю вину
|
| Forgive me if I seem to question this rapport
| Простите меня, если я, кажется, сомневаюсь в этом взаимопонимании
|
| It’s just I’ve never felt something so strong before
| Просто я никогда раньше не чувствовал чего-то настолько сильного
|
| Forgive me if I seem to give into my doubts
| Простите меня, если я, кажется, поддаюсь своим сомнениям
|
| As the words spill out of my mouth
| Когда слова вылетают из моего рта
|
| I’m just trying to figure you out
| Я просто пытаюсь тебя понять
|
| To feel all the fear
| Чтобы почувствовать весь страх
|
| Or surrender and lose it all (lose it all)
| Или сдаться и потерять все (потерять все)
|
| To put us first
| Чтобы поставить нас на первое место
|
| Selfless, to change it all
| Самоотверженный, чтобы все изменить
|
| If we take the risk
| Если мы рискнем
|
| We take all the blame
| Мы берем на себя всю вину
|
| Forgive me if I seem to question this rapport
| Простите меня, если я, кажется, сомневаюсь в этом взаимопонимании
|
| It’s just I’ve never felt something so strong before
| Просто я никогда раньше не чувствовал чего-то настолько сильного
|
| Forgive me if I seem to give into my doubts
| Простите меня, если я, кажется, поддаюсь своим сомнениям
|
| As the words spill out of my mouth
| Когда слова вылетают из моего рта
|
| I’m just trying to figure you
| Я просто пытаюсь понять тебя
|
| (Trying to figure you) I wish I could see through your eyes
| (Пытаясь понять тебя) Хотел бы я видеть твоими глазами
|
| (Trying to figure you) I don’t know how to decide
| (Пытаясь понять тебя) Я не знаю, как решить
|
| (Trying to figure you) Whether I’m ready, ay
| (Пытаясь понять тебя) Готов ли я, да
|
| (Trying to figure you) So easy to walk away
| (Пытаясь понять тебя) Так легко уйти
|
| (Trying to figure you) Don’t wanna make that mistake
| (Пытаясь понять тебя) Не хочу совершать эту ошибку
|
| (Trying to figure you) Tell me you’re ready, ready
| (Пытаясь понять тебя) Скажи мне, что ты готов, готов
|
| Forgive me if I seem to question this rapport
| Простите меня, если я, кажется, сомневаюсь в этом взаимопонимании
|
| It’s just I’ve never felt something so strong before
| Просто я никогда раньше не чувствовал чего-то настолько сильного
|
| Forgive me if I seem to give into my doubts
| Простите меня, если я, кажется, поддаюсь своим сомнениям
|
| As the words spill out of my mouth
| Когда слова вылетают из моего рта
|
| I’m just trying to figure you out
| Я просто пытаюсь тебя понять
|
| (Trying to figure you
| (Пытаясь представить вас
|
| Try, try, trying to figure you
| Попробуй, попробуй, попробуй понять тебя
|
| Trying to figure you
| Пытаясь понять вас
|
| Trying to figure you
| Пытаясь понять вас
|
| Trying to figure you
| Пытаясь понять вас
|
| Try, try, trying to figure you
| Попробуй, попробуй, попробуй понять тебя
|
| Trying to figure you
| Пытаясь понять вас
|
| Trying to figure you) | Пытаюсь понять тебя) |