Перевод текста песни Samoa - Karsten Troyke, Suzanna, El Alemán

Samoa - Karsten Troyke, Suzanna, El Alemán
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samoa , исполнителя -Karsten Troyke
Песня из альбома: Unser War Die Nacht - World Music from Berlin
В жанре:Кантри
Дата выпуска:03.06.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Karsten Troyke

Выберите на какой язык перевести:

Samoa (оригинал)Самоа (перевод)
Ich frage, gab’s je eine Zeit Я спрашиваю, было ли когда-нибудь время
Mit nichts als Frieden weit und breit? Ни с чем, кроме мира повсюду?
Gab’s eine Zeit, in der kein Hunger und kein Krieg war? Было ли время, когда не было ни голода, ни войн?
Gab’s eine Zeit ganz ohne Neid Было время без зависти
Ganz ohne Arbeitslosigkeit Без какой-либо безработицы
In der nicht alles voll Gewalt und Politik war? Где все не было полно насилия и политики?
Ich kenn' ein Dörflein im Südosten von Samoa Я знаю маленькую деревню на юго-востоке Самоа.
Dort gibt es weder Krieg noch and’re Quälerei'n Там нет ни войны, ни других пыток
Das Volk ist froh dort und wird täglich immer froha Люди там счастливы и счастливы с каждым днем
Man hat nichts anderes zu tun als sich zu freu’n Вам нечего делать, кроме как быть счастливым
In diesem Dörflein in Samoa hat man alles, was man braucht В этой маленькой деревне на Самоа у вас есть все, что вам нужно
Und ganz egal, wo was geschieht, es nicht dort! И где бы что ни случилось, его там нет!
Es gibt nur Heiterkeit und Ruh' Есть только покой и покой
Doch wer zieht hin?Но кто идет?
Nicht ich, nicht du! Не я, не ты!
Im Gegenteil: die Samoaner ziehen fort! Наоборот: самоанцы отдаляются!
Die Samoaner zieh’n nach Japan, nach New York und nach Berlin Самоанцы переезжают в Японию, в Нью-Йорк и в Берлин.
Um sich an Umweltschmutz und Aktien zu berauschen Чтобы получить максимум от загрязнения и запасов
Vielleicht wär's gut, wenn wir indessen nach Samoa rüber zieh’n — Может быть, было бы хорошо, если бы мы тем временем перебрались на Самоа…
In andern Worten, mit den Samoanern tauschen Другими словами, бартер с самоанцами
Wir bau’n dort Autobahnen, Fernsehn, eine Oper Мы строим там автобаны, телевидение, оперу
Gründen Parteien — was man so braucht zu seinem Glück Найденные вечеринки — что нужно для счастья
Die Samoaner bau’n Samoa in Europa Самоанцы строят Самоа в Европе
Und dann kehrt jeder in sein Heimatland zurück А потом все возвращаются в родную страну
Sie werden man sagen, das ist ein Traum Они скажут вам, что это сон
Das wird Frau Kanzler nicht gefall’n Миссис Ченселлор это не понравится
Weil die bestimmt von Träumen ziemlich wenig hält Потому что она, конечно, очень мало думает о снах
Und in Samoa, and’rerseits А в Самоа, с другой стороны
Hat das Wort «Kanzler» wenig Reiz Слово «канцлер» малопривлекательно.
Weil sich die Frage nach der Macht dort garnicht stellt Потому что вопрос о мощности там даже не возникает
Seit ich das weiß, lässt mich das Los der Samoaner nicht in Ruh' С тех пор, как я это узнал, судьба самоанцев не оставила меня в покое.
Ich sag mir: Macht hat immer der, der an sie rankommt! Я говорю себе: сила всегда исходит от тех, кто может ею овладеть!
Doch was mich wachhält jede Nacht: Но что не дает мне спать каждую ночь:
Was macht man ohne Macht? Что вы делаете без силы?
Und in Samoa weiß man das, sobald man ankommt И в Самоа вы знаете, что как только вы приедете
Ich fange an, die Samoaner zu beneiden Я начинаю завидовать самоанцам
Und hoffe insgeheim, auch sie beneiden mich И я втайне надеюсь, что они мне тоже завидуют
Doch wenn ich frag': Wer hat’s denn besser von uns beiden? Но когда я спрашиваю: кому из нас двоих лучше?
Dann lässt mich schlicht meine Entscheidungskraft im Stich Тогда моя способность принимать решения просто подводит меня.
Hier lebt man hektischer als dort — dafür ist dort so garnichts los Жизнь здесь более беспокойная, чем там, но там так мало происходит
Und wär' man dort, man zöge fort und wieder hin И если бы ты был там, ты бы ушел и вернулся снова
Der Mensch will beides, Macht, und Traum Человек хочет и власти, и мечты
Und in Samoa wächst ein Baum А в Самоа растет дерево
Wer drunter einschläft, träumt begeistert von Berlin.Тот, кто засыпает под ним, с восторгом мечтает о Берлине.
....
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
2015