| Can we move out of this stark pale light?
| Можем ли мы выйти из этого резкого бледного света?
|
| Honey, I feel so pale tonight
| Дорогая, сегодня я чувствую себя такой бледной
|
| I know you feel it too: I’m just like you
| Я знаю, ты тоже это чувствуешь: я такой же, как ты
|
| You say you’re falling short of the mark again
| Вы говорите, что снова не дотягиваете до отметки
|
| You’re staggering thru the park, again
| Ты снова шатаешься по парку
|
| All I can say is, Me, too—I'm just like you
| Все, что я могу сказать, это то, что я тоже — я такой же, как ты.
|
| Well, I can be cool and I can be smart
| Ну, я могу быть крутым и могу быть умным
|
| But I never wanted to break your heart
| Но я никогда не хотел разбивать тебе сердце
|
| I pray you know it’s true—I'm just like you
| Я молюсь, чтобы вы знали, что это правда — я такой же, как вы
|
| I gave everything that I had to give
| Я дал все, что должен был дать
|
| 'Til my heart was leaking, just like a sieve
| «Пока мое сердце не вытекло, как решето
|
| Yes, I changed my plans—it's true
| Да, я изменил свои планы — это правда
|
| I guess that makes me just like you
| Думаю, это делает меня таким же, как ты
|
| Just like you
| Прямо как ты
|
| I think of the perfct thing to say
| Я думаю о идеальной вещи, чтобы сказать
|
| Usually 20 minutes too late
| Обычно на 20 минут опаздывают
|
| When verything is thru
| Когда все кончено
|
| Just like you
| Прямо как ты
|
| And I learned to be tough and I learned to be cruel
| И я научился быть жестким, и я научился быть жестоким
|
| Doesn’t make a damn bit of difference
| Ни черта не меняет
|
| I can still be made anybody’s fool—just like you
| Меня все еще можно выставить дураком, как и тебя
|
| I’m nervous when I know I’m gonna see you again
| Я нервничаю, когда знаю, что увижу тебя снова
|
| But one look in your eyes: it’s still the same
| Но один взгляд в твои глаза: все по-прежнему
|
| It’s been a year or two
| Прошел год или два
|
| And I’ve made my own world
| И я создал свой собственный мир
|
| Just like you
| Прямо как ты
|
| We have a beginning but there’ll be no end
| У нас есть начало, но не будет конца
|
| ‘Cause we’re always going to be best friends
| Потому что мы всегда будем лучшими друзьями
|
| (That's if you want to)
| (Это если вы хотите)
|
| I’m just like you
| Я как ты
|
| I still like you… Mr. Cool… | Ты мне все еще нравишься… Мистер Кул… |