| The only thing I want in life
| Единственное, чего я хочу в жизни
|
| Is to be known for loving Christ
| Должен быть известен своей любовью ко Христу
|
| To build His church, to love His bride
| Строить Его церковь, любить Его невесту
|
| And make His name known far and wide
| И сделать Его имя известным повсюду
|
| For this cause I live
| По этой причине я живу
|
| For this cause I’d die
| По этой причине я умру
|
| I surrender all
| я сдаюсь
|
| For the cause of Christ
| Во имя Христа
|
| All I once held dear
| Все, что мне когда-то было дорого
|
| I will leave behind
| я оставлю позади
|
| For my joy is this
| Для моей радости это
|
| Oh, the cause of Christ
| О, дело Христа
|
| He is all my soul will prize
| Он все, что моя душа будет ценить
|
| Regardless of the joy or trial
| Независимо от радости или испытания
|
| When agonizing questions rise
| Когда возникают мучительные вопросы
|
| In Jesus all my hope abides
| В Иисусе вся моя надежда пребывает
|
| For this cause I live
| По этой причине я живу
|
| For this cause I’d die
| По этой причине я умру
|
| I surrender all
| я сдаюсь
|
| For the cause of Christ
| Во имя Христа
|
| All I once held dear
| Все, что мне когда-то было дорого
|
| I will leave behind
| я оставлю позади
|
| For my joy is this
| Для моей радости это
|
| Oh, the cause of Christ
| О, дело Христа
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| For Your glory, for Your name
| Ради Твоей славы, ради Твоего имени
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| I will only sing Your praise
| Я буду петь Тебе только хвалу
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| For Your glory, for Your name
| Ради Твоей славы, ради Твоего имени
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| I will only sing Your praise
| Я буду петь Тебе только хвалу
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| For Your glory, for Your name
| Ради Твоей славы, ради Твоего имени
|
| Jesus, my Jesus
| Иисус, мой Иисус
|
| I will only sing Your praise
| Я буду петь Тебе только хвалу
|
| For this cause I live
| По этой причине я живу
|
| For this cause I’d die
| По этой причине я умру
|
| I surrender all
| я сдаюсь
|
| For the cause of Christ
| Во имя Христа
|
| All I once held dear
| Все, что мне когда-то было дорого
|
| I will leave behind
| я оставлю позади
|
| For my joy is this
| Для моей радости это
|
| Oh, the cause of Christ
| О, дело Христа
|
| For my joy is this
| Для моей радости это
|
| Oh, the cause of Christ
| О, дело Христа
|
| It is not fame that I desire
| Мне нужна не слава
|
| Nor stature in my brother’s eye
| Ни рост в глазах моего брата
|
| I pray it’s said about my life
| Я молюсь, чтобы это было сказано о моей жизни
|
| That I lived more to build Your name than mine | Что я жил больше, чтобы построить твое имя, чем мое |