| Principessa alle sei (оригинал) | Принцесса в шесть (перевод) |
|---|---|
| Sale rosa d’argento e canta converserei notti intere con te | Розовая серебряная соль и поет, я бы беседовал с тобой целыми ночами |
| Principessa alle sei | Принцесса в шесть |
| Dita sfiorano il mio tessuto donano scie di coriandoli e lei | Пальцы царапают мою ткань, оставляют следы конфетти и ее |
| Principessa alle sei, notti intere con lei, principessa alle sei | Принцесса в шесть, целые ночи с ней, принцесса в шесть |
| Sognai e sotto il sogno pelle | Я мечтал и под кожей мечтаю |
| Sognai e sotto pelle il cuore | Я мечтал и мое сердце под моей кожей |
| Sognai e dentro il cuore io ci guardo e c'è lei | Я мечтал и в душе я смотрю на нас и там она |
| Principessa alle sei | Принцесса в шесть |
| L’alba sceglie la musica che io sceglierei notti intere con lei | Рассвет выбирает музыку, которую я бы выбрал с ней целые ночи |
| Principessa alle sei | Принцесса в шесть |
| Ebbra e semplice come il fiume scivolerei nel suo sguardo ed è lei | Пьяный и простой, как река, я скользнул бы в ее взгляд, и это она |
| Principessa alle sei | Принцесса в шесть |
| E' fragile ma nobile, la notte placida si tinge di poesia | Хрупкая, но благородная, безмятежная ночь окрашена поэзией. |
