| Oh, tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| О, ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю
|
| Eh
| Привет
|
| En effet, on est vrai en étant pour de vrai
| Действительно, мы реальны, будучи по-настоящему
|
| Tu l’savais pas, renseigne-toi, je préviens mais qu’une fois
| Ты этого не знал, узнай, я предупреждаю, но только один раз
|
| Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur les fins de mois
| Для моей мамы не было никого, когда было тяжело в конце месяца
|
| Y avait personne à part moi, je sais que tout l’monde compte sur moi, eh
| Кроме меня никого не было, я знаю, что все на меня рассчитывают, а
|
| Obligé d’réussir, trop d’gens portent l'œil
| Обязан добиться успеха, слишком много людей носят глаза
|
| Ils m’ont tous déçu, regardent que mon portefeuille
| Они все меня разочаровали, посмотри на мой кошелек
|
| Soigner mes blessures, mes problèmes personnels
| Исцели мои раны, мои личные проблемы
|
| Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
| Нужно 20к, да, минимум в неделю
|
| Oh, tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| О, ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю
|
| Eh
| Привет
|
| Mon regard en dit long, j’ai trop d’frères en prison
| Мой взгляд говорит сам за себя, у меня слишком много братьев в тюрьме
|
| Qui rêvaient du million, t’as dit «oui «, j’ai dit «non «Y a qu'à Dieu qu’j’me confie, j'évite les femmes, les conflits
| Кто мечтал о миллионе, ты сказал "да", я сказал "нет" я доверяю только Богу, я избегаю женщин, конфликтов
|
| Quand y a plus rien, elles partent, et ça, j’ai vite compris
| Когда ничего не остается, они уходят, и это я быстро понял
|
| Ils t’aiment bien quand ils te voient galèrer à la cité
| Ты им нравишься, когда они видят, как ты борешься в городе
|
| Il t’aiment moins quand ils te voient passer en Merco à la cité
| Ты им нравишься меньше, когда они видят, как ты проходишь в Мерко в городе
|
| Je sais qu'ça fout le seum
| я знаю, что это отстой
|
| À part mes parents, j’dois rien à personne, je me suis fait tout seul
| Кроме родителей, я никому ничего не должен, я сделал себя
|
| Je me suis fait tout seul
| я сделал себя
|
| Oh, tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| О, ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas, oh
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю, о
|
| J’suis bon qu'à faire du sale, oh
| Я хорош только в грязных делах, о
|
| Tu m’as trahi, j’pardonne mais j’oublie pas
| Ты предал меня, я прощаю, но не забываю
|
| Eh | Привет |