| Your cards dealt the way they dealt and they gon' fall how they fall
| Ваши карты сданы так, как они сданы, и они упадут так, как упадут
|
| Above all, keep your faith and press on
| Прежде всего, сохраняйте свою веру и продолжайте
|
| Life gon' always beat you down when your will ain’t strong
| Жизнь всегда будет бить тебя, когда твоя воля не сильна
|
| A testament to true survival of course
| Свидетельство истинного выживания, конечно
|
| I feel like I ran a million miles and still can’t see the finish
| Мне кажется, что я пробежал миллион миль и до сих пор не вижу финиша
|
| With the time indeed, I do believe I need some self forgiveness
| Действительно, со временем я верю, что мне нужно немного прощения
|
| I been looking at life through biased lenses
| Я смотрел на жизнь через предвзятые линзы
|
| How’d I become my biggest critic?
| Как я стал своим самым большим критиком?
|
| Cinematography my vision, painting these pictures, what I’ve written is like
| Кинематография моего видения, рисование этих картин, то, что я написал, похоже на
|
| Autobiographical, it’s masterful, no masters tho
| Автобиографично, мастерски, мастеров нет
|
| Fully controlling my surroundings, swimming in circles round
| Полностью контролирую свое окружение, плаваю кругами
|
| They’re drowning, lapping 'em while I’m looking forward
| Они тонут, лакают их, пока я жду
|
| My state of mind is earning more
| Мое душевное состояние – зарабатывать больше
|
| In perpetuity as I promote my promiscuity
| Навечно, пока я продвигаю свою распущенность
|
| This empathy’s for all, I’m giving enough love for you and me
| Это сочувствие ко всем, я даю достаточно любви тебе и мне
|
| In attempts to utilize my fullest potential like you’ve never seen
| В попытках использовать мой самый полный потенциал, как вы никогда не видели
|
| Existential realness in the flesh left in the mezzanine
| Экзистенциальная реальность во плоти, оставленная на антресолях
|
| The regrets of yester year, I shake 'em off, I’m on to better things
| Сожаления прошлого года, я стряхиваю их, я на пути к лучшему
|
| Randy Savage with my inner demons I been wrestling
| Рэнди Сэвидж со своими внутренними демонами, с которыми я боролся
|
| Counting myself out, I’m in need of confidence like new kings
| Считая себя, мне нужна уверенность, как новым королям
|
| Trying to manage and motivate
| Попытка управлять и мотивировать
|
| Make the most of my situation every single day
| Максимально использовать мою ситуацию каждый божий день
|
| I take advantage and demonstrate
| Я воспользуюсь преимуществом и продемонстрирую
|
| A delicate tightrope for the ministry
| Тонкий канат для служения
|
| Things get cutthroat in this industry
| В этой отрасли все становится беспощадным
|
| Making you sip but they don’t got the remedy
| Заставляю вас потягивать, но у них нет лекарства
|
| Stealing your inner peace and all your energy
| Кража вашего внутреннего покоя и всей вашей энергии
|
| Taking it from you collectively
| Принимая это от вас коллективно
|
| I’m looking for more than the penance
| Я ищу больше, чем покаяние
|
| Another penny for an image
| Еще один пенни за изображение
|
| I paint a solitary sentence and put it inside of a message to resonate
| Я рисую отдельное предложение и помещаю его в сообщение, чтобы оно нашло отклик
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free
| Освободить меня
|
| I pray you set me free
| Я молюсь, чтобы ты освободил меня
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free
| Освободить меня
|
| I pray you set me free
| Я молюсь, чтобы ты освободил меня
|
| I’m praying it sets me free from this pain that I feel
| Я молюсь, чтобы это освободило меня от этой боли, которую я чувствую
|
| I pray it sets me free from this life that I live
| Я молюсь, чтобы это освободило меня от этой жизни, которой я живу
|
| I pray it sets me free from this jail
| Я молюсь, чтобы это освободило меня из этой тюрьмы
|
| Live from my living hell, caged in by this solitary cell
| Живи из моего живого ада, запертого в этой одиночной камере
|
| I pray it sets me
| Я молюсь, чтобы это заставило меня
|
| Free and alive, I’m lifted
| Свободный и живой, я поднят
|
| Thanking the powers that be I’m gifted
| Благодаря силам, которые есть, я одарен
|
| Giving 'em everything I got
| Даю им все, что у меня есть
|
| Within the stars all this was written
| В звездах все это было написано
|
| Never sold my soul, I played my role, that’s all a part of the mission
| Никогда не продавал свою душу, я играл свою роль, это все часть миссии
|
| Nothing is given, taking a piece of the pie that’s mine before they get it
| Ничего не дано, взять кусок пирога, который принадлежит мне, прежде чем они его получат
|
| Trying to starve my intuition, maybe malnourish my spirit
| Пытаюсь морить голодом свою интуицию, может быть, недоедать мой дух
|
| When the truth is in the rearview than who can see it the clearest
| Когда правда в заднем виде, кто может видеть ее яснее
|
| With appreciations of the hard times, they’re endearing
| С оценкой трудных времен они милы
|
| Never let a loss determine where I’m going, how I’m steering
| Никогда не позволяйте потерям определять, куда я иду, как я управляю
|
| I got venom inside of me like a vitamin hitting like a vicodin
| У меня внутри яд, как витамин, бьющий, как викодин
|
| Go pass me the lighter then and I’ll ride up with it
| Иди, передай мне зажигалку, и я поеду с ней.
|
| Feel my enlightened vision
| Почувствуй мое просветленное видение
|
| Gotta build what cannot be crumbled
| Должен построить то, что нельзя разрушить
|
| Like a phoenix that flew from the rubble
| Как феникс, вылетевший из-под обломков
|
| I rely on my heart, my hustle
| Я полагаюсь на свое сердце, свою суету
|
| Can’t fold, gotta get through the struggle
| Не могу сдаться, нужно пройти через борьбу
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free
| Освободить меня
|
| I pray you set me free
| Я молюсь, чтобы ты освободил меня
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free (Set me free)
| Освободи меня (Освободи меня)
|
| Set me free
| Освободить меня
|
| I pray you set me free
| Я молюсь, чтобы ты освободил меня
|
| I’m praying it sets me free from this pain that I feel
| Я молюсь, чтобы это освободило меня от этой боли, которую я чувствую
|
| I pray it sets me free from this life that I live
| Я молюсь, чтобы это освободило меня от этой жизни, которой я живу
|
| I pray it sets me free from this jail
| Я молюсь, чтобы это освободило меня из этой тюрьмы
|
| Live from my living hell, caged in by this solitary cell
| Живи из моего живого ада, запертого в этой одиночной камере
|
| I pray it sets me | Я молюсь, чтобы это заставило меня |