| Who Cares About April (оригинал) | Кому Какое Дело До Эйприл (перевод) |
|---|---|
| Who cares about April | Кого волнует апрель |
| Who cares about Spring | Кого волнует весна |
| Why build on a moment’s passion | Зачем строить на минутной страсти |
| On a meaningless thing | О бессмысленной вещи |
| Why think of tomorrow | Зачем думать о завтрашнем дне |
| Why live in a dream | Зачем жить во сне |
| Why try to make one great madness | Зачем пытаться устроить одно великое безумие |
| Fit into a scheme | Вписаться в схему |
| No thrill is too inviting | Никакие острые ощущения не слишком привлекательны |
| When youth must have its play | Когда у молодежи должна быть своя игра |
| But love is worth a living for | Но ради любви стоит жить |
| Only for a day | Только на день |
| Who cares about April | Кого волнует апрель |
| Who cares about Spring | Кого волнует весна |
| Why kindle the fireless ember | Зачем разжигать тлеющий уголь |
| Of ashes that cling | Пепла, который цепляется |
| Why long for a lifetime | Зачем долго на всю жизнь |
| Of hopeless romance | Безнадежного романа |
| Why long for an endless Summer | Зачем ждать бесконечного лета |
| That Fall disenchants | Эта осень разочаровывает |
| In Spring there’s no sensation | Весной нет сенсации |
| No thrill that starts anew | Нет острых ощущений, которые начинаются заново |
| For April time can never bring me you | Апрельское время никогда не принесет мне тебя |
