| My minds been in proud and round.
| Мои мысли были горды и круглы.
|
| I can’t seem to stop my own thoughts from going down.
| Кажется, я не могу остановить собственные мысли.
|
| And stand in all shaky ground, I feel something changing.
| И стою во всей зыбкой земле, чувствую, что что-то меняется.
|
| You come to a point in time.
| Вы подходите к определенному моменту времени.
|
| When you can’t help but unravel the design.
| Когда не можешь не разгадать дизайн.
|
| How can I let things fall for I lose it all.
| Как я могу позволить вещам рухнуть, потому что я все теряю.
|
| No return, you’ll have to take me as I am now.
| Нет возврата, тебе придется принять меня таким, какой я есть сейчас.
|
| But the last some word, found it up somehow.
| Но последнее какое-то слово, как-то нашла.
|
| Oh yeah yeah, no more worries. | О да, да, больше не беспокойтесь. |
| No way that I’ll lose,
| Я ни за что не проиграю,
|
| no more troubles, no more blues.
| больше никаких проблем, никакой хандры.
|
| I’m through with my crying. | Я перестала плакать. |
| It’s yesterdays news,
| Это вчерашние новости,
|
| I’m through with my sorrow no more blues.
| Я покончил со своей печалью, больше нет грусти.
|
| Sometimes when you change your plans,
| Иногда, когда вы меняете свои планы,
|
| People you love don’t always understand.
| Люди, которых вы любите, не всегда вас понимают.
|
| They want what you worry for, I got to close that door.
| Они хотят того, о чем ты беспокоишься, я должен закрыть эту дверь.
|
| Come with me life’s brighter now I hope you can go.
| Пойдем со мной, теперь жизнь стала ярче, надеюсь, ты сможешь уйти.
|
| If you don’t agree, I’ll be in Mexico
| Если вы не согласны, я буду в Мексике
|
| Oh yeah yeah, no more worries. | О да, да, больше не беспокойтесь. |
| No way that I’ll lose,
| Я ни за что не проиграю,
|
| no more troubles, no more blues.
| больше никаких проблем, никакой хандры.
|
| I’m through with my crying. | Я перестала плакать. |
| It’s yesterdays news,
| Это вчерашние новости,
|
| I’m through with my sorrow no more blues.
| Я покончил со своей печалью, больше нет грусти.
|
| No more worries. | Больше никаких забот. |
| No way that I’ll lose
| Я ни за что не проиграю
|
| No more troubles, no more blues. | Больше никаких проблем, никакой хандры. |
| No more blues.
| Нет больше блюза.
|
| I’m through with my crying. | Я перестала плакать. |
| It’s yesterdays news,
| Это вчерашние новости,
|
| I’m through with my fears, through with my tears,
| Я покончил со своими страхами, со своими слезами,
|
| no more blues. | никакого блюза. |
| No more blues.
| Нет больше блюза.
|
| I found love somehow, life is brighter now
| Я как-то нашел любовь, теперь жизнь стала ярче
|
| I’m through with my crying, through with my tears,
| Я закончил со своим плачем, со своими слезами,
|
| through with the thyme, through with my fears,
| покончить с тимьяном, покончить со своими страхами,
|
| I’m through. | Я через. |
| I’m through, no more blues. | Я закончил, больше нет блюза. |