| And what of all of these moments?
| И что со всеми этими моментами?
|
| Years have made us all opponents
| Годы сделали нас всех противниками
|
| Works we set out to create
| Работы, которые мы намеревались создать
|
| Are gone or have deteriorated
| Исчезли или испортились
|
| From what was young and lighthearted
| От того, что было молодым и беззаботным
|
| I’ve become as one departed
| Я стал ушедшим
|
| To you I have changed, you say
| Для тебя я изменился, ты говоришь
|
| But every hope I’ve had’s been misplaced
| Но все надежды, которые у меня были, были неуместны
|
| Such as it was
| Как это было
|
| We take our dreams as they come
| Мы принимаем наши мечты такими, какие они есть
|
| And we sing such as it was
| И мы поем, как это было
|
| We see our dreams come undone
| Мы видим, как наши мечты рушатся
|
| Into memories, into memories
| В воспоминания, в воспоминания
|
| You lowly wear your soft armor
| Вы смиренно носите свою мягкую броню
|
| Hurled at you by keen archers
| Брошенные в вас проницательными лучниками
|
| Bring to pass what you confess
| Принесите, что вы исповедуете
|
| Instead of suffering with much less
| Вместо того, чтобы страдать от гораздо меньшего
|
| A hope for growth has been so stunted
| Надежда на рост была настолько чахлой
|
| Much like ones deterred and hunted
| Очень похоже на тех, кого сдерживали и охотились
|
| From the four corners of your life
| Из четырех уголков вашей жизни
|
| Comes the shudderings of lost time
| Приходит содрогание потерянного времени
|
| Such as it was
| Как это было
|
| We take our dreams as they come
| Мы принимаем наши мечты такими, какие они есть
|
| And we sing such as it was
| И мы поем, как это было
|
| We see our dreams come undone
| Мы видим, как наши мечты рушатся
|
| Into memories, into memories
| В воспоминания, в воспоминания
|
| In closing all our dim holdings
| При закрытии всех наших тусклых холдингов
|
| Hurtened by our vast unknowings
| Обиженный нашим обширным незнанием
|
| Soon we’ll come to each regret
| Скоро мы придем к каждому сожалению
|
| Numbered with our lack of prospects | Пронумерованы с нашим отсутствием перспектив |