Перевод текста песни South to Louisiana (North to Alaska) - Johnnie Allan

South to Louisiana (North to Alaska) - Johnnie Allan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни South to Louisiana (North to Alaska), исполнителя - Johnnie Allan.
Дата выпуска: 06.04.1997
Язык песни: Английский

South to Louisiana (North to Alaska)

(оригинал)
South to Louisiana to the town of Thibodeaux
South to Louisiana to the town of Thibodeaux
Joe Boudreaux left Breaux Bridge, in the spring of forty-four
With Jean-Pierre his partner and his cousin Robicheaux
They crossed the Atchafalaya as they paddled their pirogue
Through the swamps and the bayous to the town of Thibodeaux.
They paddled through the marshlands and the swamps of Louisiane
With the handles of the hand-made oars making blisters in their hands
But they had to get to Thibodeaux so they went on through the swamps
‘Cause tonight they were taking their Cajun girls to a crawfish sauce.
The bayous are flowin'
The crawfish keep a growin'
South to Louisiana to the town of Thibodeaux
South to Louisiana to the town of Thibodeaux
Then Joe fell in love with a girl they call Maureen
She came down from Opelousas to be crowned the Crawfish Queen
They danced and sang at Abbeville and did the same Jeanneret
Got married in the springtime and settled down in Lafayette
Then Joe turned to Pierre with a crawfish in his hand
He said, «Pierre, you’re lookin' at mighty hungry man
I’ll take the crawfish by the neck and tear his tail like this
Then pass him on to little Maureen
Let her make a crawfish bisque»
Where the bayous are winding
The crawfish, they’re finding
South to Louisiana to the town of Thibodeaux
South to Louisiana to the town of Thibodeaux

К югу от Луизианы (к северу от Аляски)

(перевод)
На юг до Луизианы до города Тибодо
На юг до Луизианы до города Тибодо
Джо Будро покинул Бро-Бридж весной сорок четвертого года.
С Жан-Пьером, его партнером, и его двоюродным братом Робишо.
Они пересекли Атчафалаю, гребя на пироге.
Через болота и реки в город Тибодо.
Они плыли по болотам и топям Луизианы.
С ручками самодельных весел, оставляющих волдыри в руках
Но им нужно было добраться до Тибодо, поэтому они пошли через болота
«Потому что сегодня вечером они вели своих каджунских девушек на  соус из раков.
Байус течет
Раки продолжают расти
На юг до Луизианы до города Тибодо
На юг до Луизианы до города Тибодо
Затем Джо влюбился в девушку, которую они зовут Морин.
Она приехала из Опелусаса, чтобы стать королевой раков.
Они танцевали и пели в Абвиле и делали то же самое Жаннере.
Женился весной и поселился в Лафайете
Затем Джо повернулся к Пьеру с раком в руке.
Он сказал: «Пьер, ты смотришь на сильного голодного человека
Я возьму раку за шею и вот так оторву ему хвост
Затем передайте его маленькой Морин
Пусть приготовит суп из раков»
Где заливы извиваются
Раки, они находят
На юг до Луизианы до города Тибодо
На юг до Луизианы до города Тибодо
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Promised Land 2017
Before the Next Teardrop Falls 2008
Mathilda 2012
South to Louisiana 2012

Тексты песен исполнителя: Johnnie Allan