| South to Louisiana to the town of Thibodeaux
| На юг до Луизианы до города Тибодо
|
| South to Louisiana to the town of Thibodeaux
| На юг до Луизианы до города Тибодо
|
| Joe Boudreaux left Breaux Bridge, in the spring of forty-four
| Джо Будро покинул Бро-Бридж весной сорок четвертого года.
|
| With Jean-Pierre his partner and his cousin Robicheaux
| С Жан-Пьером, его партнером, и его двоюродным братом Робишо.
|
| They crossed the Atchafalaya as they paddled their pirogue
| Они пересекли Атчафалаю, гребя на пироге.
|
| Through the swamps and the bayous to the town of Thibodeaux.
| Через болота и реки в город Тибодо.
|
| They paddled through the marshlands and the swamps of Louisiane
| Они плыли по болотам и топям Луизианы.
|
| With the handles of the hand-made oars making blisters in their hands
| С ручками самодельных весел, оставляющих волдыри в руках
|
| But they had to get to Thibodeaux so they went on through the swamps
| Но им нужно было добраться до Тибодо, поэтому они пошли через болота
|
| ‘Cause tonight they were taking their Cajun girls to a crawfish sauce.
| «Потому что сегодня вечером они вели своих каджунских девушек на соус из раков.
|
| The bayous are flowin'
| Байус течет
|
| The crawfish keep a growin'
| Раки продолжают расти
|
| South to Louisiana to the town of Thibodeaux
| На юг до Луизианы до города Тибодо
|
| South to Louisiana to the town of Thibodeaux
| На юг до Луизианы до города Тибодо
|
| Then Joe fell in love with a girl they call Maureen
| Затем Джо влюбился в девушку, которую они зовут Морин.
|
| She came down from Opelousas to be crowned the Crawfish Queen
| Она приехала из Опелусаса, чтобы стать королевой раков.
|
| They danced and sang at Abbeville and did the same Jeanneret
| Они танцевали и пели в Абвиле и делали то же самое Жаннере.
|
| Got married in the springtime and settled down in Lafayette
| Женился весной и поселился в Лафайете
|
| Then Joe turned to Pierre with a crawfish in his hand
| Затем Джо повернулся к Пьеру с раком в руке.
|
| He said, «Pierre, you’re lookin' at mighty hungry man
| Он сказал: «Пьер, ты смотришь на сильного голодного человека
|
| I’ll take the crawfish by the neck and tear his tail like this
| Я возьму раку за шею и вот так оторву ему хвост
|
| Then pass him on to little Maureen
| Затем передайте его маленькой Морин
|
| Let her make a crawfish bisque»
| Пусть приготовит суп из раков»
|
| Where the bayous are winding
| Где заливы извиваются
|
| The crawfish, they’re finding
| Раки, они находят
|
| South to Louisiana to the town of Thibodeaux
| На юг до Луизианы до города Тибодо
|
| South to Louisiana to the town of Thibodeaux | На юг до Луизианы до города Тибодо |