Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Christmas in the Trenches , исполнителя - John McCutcheonДата выпуска: 14.01.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Christmas in the Trenches , исполнителя - John McCutcheonChristmas in the Trenches(оригинал) |
| Oh my name is Francis Tolliver, I come from Liverpool |
| Two years ago the war was waiting for me after school |
| From Belgium and to Flanders, Germany to here |
| I fought for King and country I love dear |
| Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung |
| The frozen fields of France where still no Christmas songs were sung |
| Our families back in England were toasting us that day |
| There brave and glorious lads so far away |
| I was lying with my mess mates on the cold and rocky ground |
| When across the lines of battle came a most peculiar sound |
| Says I now listen up me boys, each soldier strained to hear |
| As one young German voice sang out so clear |
| He’s singing bloody well you know, my partner says to me |
| Soon one by one each German voice joined in in harmony |
| The cannons rested silent and the gas cloud rolled no more |
| As Christmas brought us respite from the war |
| As soon as they were finished and a reverent pause was spent |
| God Rest Ye Merry Gentlemen struck up some lads from Kent |
| The next thing sang was Stille Nach tis Silent Night says I |
| And in two tongues one song filled up that sky |
| There’s someone coming towards us now the front line sentry said |
| All sights were fixed on one lone figure trudging from their side |
| His truce flag like a Christmas Star shone on the plane so bright |
| As he bravely trudged unarmed into the night |
| Then one by one on either side, walked in to No Mans Land |
| With neither gun nor bayonet, we met there hand to hand |
| We shared some secret brandy and we wished each other well |
| And in a flare lit football game we gave them hell |
| We traded chocolates, cigarettes and photographs from home |
| These sons and father far away from families of their own |
| Ton Sanders played the squeeze box and they had a violin |
| This curious and unlikely band of men |
| Soon daylight stole upon us and France was France once more |
| With sad farewells we each began to settle back to war |
| But the question haunted every heart that lived that wonderous night |
| Whose family have I fixed within my sights |
| Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung |
| The frozen fields of France were warmed, the songs of peace were sung |
| For the walls they’d kept between us to exact the work of war |
| Had been crumbled and were gone forever more |
| Oh my name is Francis Tolliver, from Liverpool I dwell |
| Each Christmas comes since World War I have learned its lesson well |
| For the one who calls the shots won’t be among the dead and lame |
| And on each end of the rifle we’re the same |
| (перевод) |
| О, меня зовут Фрэнсис Толливер, я из Ливерпуля. |
| Два года назад война ждала меня после школы |
| Из Бельгии и во Фландрию, из Германии сюда |
| Я сражался за короля и страну, которую люблю, дорогая |
| Это было Рождество в окопах и мороз так горько висел |
| Замерзшие поля Франции, где еще не пели рождественских песен |
| В тот день наши семьи в Англии угощали нас тостами |
| Там храбрые и славные ребята так далеко |
| Я лежал со своими товарищами по столовой на холодной и каменистой земле |
| Когда через линии битвы раздался самый необычный звук |
| Говорит, что теперь я слушаю меня, мальчики, каждый солдат напрягся, чтобы услышать |
| Когда один молодой немецкий голос пропел так ясно |
| Он чертовски хорошо поет, ты знаешь, мой партнер говорит мне |
| Вскоре один за другим каждый немецкий голос слился в гармонии. |
| Пушки замолчали, и газовое облако больше не катилось |
| Поскольку Рождество принесло нам передышку от войны |
| Как только они кончились и прошла благоговейная пауза |
| Упокой господи, вы, веселые джентльмены, завязали парней из Кента |
| Следующее, что пели, было «Stille Nach tis Silent Night say I». |
| И на двух языках одна песня наполнила это небо |
| Кто-то идет к нам сейчас передовой часовой сказал |
| Все взгляды были прикованы к одной одинокой фигуре, плетущейся сбоку от них. |
| Его перемирие, как рождественская звезда, так ярко сияло на самолете |
| Когда он смело брел безоружным в ночь |
| Затем один за другим с обеих сторон вошел в No Mans Land |
| Без ружья и штыка мы встретились там врукопашную |
| Мы поделились секретным бренди и пожелали друг другу всего наилучшего |
| И в футбольном матче, освещенном факелом, мы устроили им ад |
| Мы торговали шоколадом, сигаретами и фотографиями из дома |
| Эти сыновья и отец вдали от собственных семей |
| Тон Сандерс играл на сжатии, и у них была скрипка. |
| Эта любопытная и маловероятная группа мужчин |
| Вскоре к нам подкрался дневной свет, и Франция снова стала Францией. |
| С грустными прощаниями каждый из нас начал возвращаться к войне |
| Но вопрос преследовал каждое сердце, которое жило той чудесной ночью |
| Чью семью я исправил в поле зрения |
| Это было Рождество в окопах и мороз так горько висел |
| Замерзшие поля Франции согревались, песни мира пелись |
| Для стен, которые они держали между нами, чтобы выполнить работу войны |
| Были разрушены и ушли навсегда больше |
| О, меня зовут Фрэнсис Толливер, я живу в Ливерпуле. |
| Каждое Рождество наступает после Первой мировой войны, и мы хорошо усвоили урок |
| Ибо тот, кто командует, не будет среди мертвых и хромых |
| И на каждом конце винтовки мы одинаковы |
| Название | Год |
|---|---|
| Know When to Move | 1989 |
| Ask Any Farmer | 1989 |
| Stone By Stone | 1989 |
| Footprints | 1995 |
| Over The Garden Wall | 1997 |
| Let's Keep It Straight | 1985 |
| Black Waters ft. Bryn Davies, Kathy Mattea, Stuart Duncan | 2014 |
| Water From Another Time | 1986 |
| Who Will Sing For Me? | 1976 |
| Dead Man Walking ft. John McCutcheon | 1997 |
| Black Sea | 1991 |
| Step By Step | 1985 |
| The Water Is Wide | 1991 |