| I have to thank the man for the watch, this is God’s timing
| Я должен поблагодарить человека за часы, это время Бога
|
| Patek talk, new thot with a new mouth (what?)
| Разговор о Патеке, новый парень с новым ртом (что?)
|
| Jackie Chan, Chris Tucker, call it Juntao
| Джеки Чан, Крис Такер, назовите это Хунтао
|
| Superstar but still hit 'em with the boom-pow
| Суперзвезда, но все же поразил их бум-пау
|
| Fazed to the homies outside that’s gettin' K’d down
| Обеспокоенный корешей снаружи, которые получают K'd вниз
|
| Bustin' B, like I’m straight outta the red side
| Bustin 'B, как будто я прямо с красной стороны
|
| Got a bitch but still a C with all that hair 'bout (what?)
| Есть сука, но все еще тройка со всеми этими волосами (что?)
|
| My Crip bitch wanna see what all that red 'bout
| Моя сука Crip хочет увидеть, что все это за красное
|
| Tell that bitch don’t worry bout my whereabouts
| Скажи этой суке, что не беспокойся о моем местонахождении.
|
| I been sellin' 'phetamines, bitch I’m dope pedalling
| Я продавал фетамины, сука, я крутил педали
|
| Got heroin, got Percocets, got white girls, got ketamine (what?)
| Есть героин, есть Percocets, есть белые девушки, есть кетамин (что?)
|
| Got dick for some of these hoes who havin' dreams of the Fed
| Получил член для некоторых из этих мотыг, которые мечтают о ФРС
|
| April Fools with that cash, had to cut off all my dreads (JM)
| Первоапрельские шутки с этими деньгами, мне пришлось отрезать все мои страхи (ДжМ)
|
| Tell the homies «let's go red», man dead, whoever said what they said
| Скажи корешам: «Пойдем красный», человек мертв, кто бы ни сказал, что они сказали
|
| Would’a did a hunnid years for the gang, bitch I bled
| Я бы сделал сотню лет для банды, сука, я истекал кровью
|
| To the shit I represent, it ain’t no secret (JM)
| К дерьму, которое я представляю, это не секрет (ДжМ)
|
| Professional with that beef, I ain’t no vegan
| Профессионал с этой говядиной, я не веган
|
| Had to thank the Man upstairs one time
| Пришлось однажды поблагодарить Человека наверху
|
| 'Cause when I look around, I’m the only one shinin'
| Потому что, когда я оглядываюсь, я единственный, кто сияет.
|
| Patek cost a hunnid, this is all about timin'
| Патек стоил сотни, все дело во времени.
|
| 'Cause when I look around, I’m the only one shinin'
| Потому что, когда я оглядываюсь, я единственный, кто сияет.
|
| I’m the only one shinin' (huhh, RJ)
| Я единственный, кто сияет (да, RJ)
|
| I’m the only one shinin' (huhh)
| Я единственный сияю (ха)
|
| A rare form jumpin' out the dirt (a diamond)
| Редкая форма, выпрыгивающая из грязи (алмаз)
|
| Transformers dancin' on the shirt (a shinin')
| Трансформеры танцуют на рубашке (блестят)
|
| A star’s born when a sucker smirk
| Звезда рождается, когда ухмыляется присоска
|
| That’s timin', what they gon' do when they finish with this verse?
| Это время, что они собираются делать, когда закончат этот куплет?
|
| Rewind it, I need my pointers set up like alignment
| Перемотайте назад, мне нужно, чтобы мои указатели были настроены так же, как выравнивание
|
| Jackie Joyner, I did the race with my crimie (with my crimie)
| Джеки Джойнер, я участвовал в гонке со своим преступлением (со своим преступлением)
|
| Deuce up, throw in yo' bitch' face like eyeliner (ohh)
| Двойка, бросьте в лицо вашей суки, как подводку для глаз (ооо)
|
| She lookin' lost, I threw some weight in her vagina
| Она выглядит потерянной, я добавил немного веса ей во влагалище
|
| Yeah yeah, hunnids on me, 132nd street (ohh)
| Да, да, сотни на мне, 132-я улица (ооо)
|
| Some niggas cut they self off, that’s a vasectomy (ohh)
| Некоторые ниггеры отрезали себя, это вазэктомия (ооо)
|
| Told my son I’d help him with his own legacy (huh)
| Сказал своему сыну, что помогу ему с его собственным наследием (ха)
|
| You ain’t gon' shower without a star, showin' jealousy
| Ты не собираешься принимать душ без звезды, показывая ревность
|
| Top off, peel back, that’s the execution (oou)
| Сверху, отодвинься, это казнь (оу)
|
| Make a hunnid million dollars that’s my resolution
| Сделать сто миллионов долларов, это мое решение
|
| Aimin' hammers at the camera but they never shootin' (rrrah)
| Целятся молотками в камеру, но никогда не стреляют (ррра)
|
| That black Wraith park a revolution
| Этот черный Призрачный парк - революция
|
| Had to thank the Man upstairs one time
| Пришлось однажды поблагодарить Человека наверху
|
| 'Cause when I look around, I’m the only one shinin'
| Потому что, когда я оглядываюсь, я единственный, кто сияет.
|
| Patek cost a hunnid, this is all about timin'
| Патек стоил сотни, все дело во времени.
|
| 'Cause when I look around, I’m the only one shinin'
| Потому что, когда я оглядываюсь, я единственный, кто сияет.
|
| I’m the only one shinin' (huhh)
| Я единственный сияю (ха)
|
| I’m the only one shinin' (uhh, huhh) | Я единственный, кто сияет (угу, да) |