Перевод текста песни Quand on a du feu - Joe Dassin

Quand on a du feu - Joe Dassin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand on a du feu , исполнителя -Joe Dassin
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.11.2005
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Quand on a du feu (оригинал)Когда огонь (перевод)
Elle buvait son café, l’addition était prête Она пила свой кофе, счет был готов
Et j’allais la laisser s’envoler.И я собирался позволить ей улететь.
C’est trop bête это слишком глупо
Elle a pris dans son paquet une cigarette Она достала сигарету из пачки
Un garçon, empressé, accouru l’allumer Мальчик, нетерпеливый, побежал зажечь его
Pourquoi lui, il est triste, il est trop petit Зачем он, он грустный, он слишком маленький
Un briquet et j’avais du génie Зажигалка, и у меня был гений
Ah quand on a du feu c’est un jeu de se décider Ах, когда у вас есть огонь, это игра, чтобы решить
Craque une allumette et tu peux tout imaginer Зажгите спичку, и вы можете представить что угодно
Rien qu’une étincelle: «Mademoiselle, je suis amoureux Просто искра: "Мисс, я влюблен
Venez, venez ce soir, venez chez moi, y’a du feu» Приходи, приходи сегодня вечером, приходи ко мне домой, там пожар"
Alors j’ai acheté de quoi faire une flamme Поэтому я купил кое-что, чтобы сделать пламя
J'étais prêt à foncer au moment où la dame Я был готов уйти, как только леди
Sortirait de son paquet une cigarette Вытащил бы сигарету из пачки
Sitôt dit, sitôt fait, je ne l’ai pas raté Сказано-сделано, я не пропустил
Quelques mots bien choisis et elle est à moi Несколько удачно подобранных слов и она моя
Je la vois me tomber dans les bras Я вижу, как она падает в мои объятия
Quand on a du feu c’est un jeu de se décider Когда у тебя есть огонь, это игра, чтобы решить
Craque une allumette et tu peux tout imaginer Зажгите спичку, и вы можете представить что угодно
Rien qu’une etincelle: «Mademoiselle, je suis amoureux Просто искра: "Мисс, я влюблен
Venez, venez ce soir, venez chez moi, y’a du feu» Приходи, приходи сегодня вечером, приходи ко мне домой, там пожар"
Elle n’a dit que «merci», elle a pris son vestiaire Она только сказала "спасибо", она взяла свою раздевалку
Et sortit dans la nuit, je ne savais pas quoi faire И вышел в ночь, я не знал, что делать
J’ai grillé à sa santé une cigarette Я поджарил сигарету за его здоровье
Et je l’ai regardée s’en aller en fuméeИ я смотрел, как она уходит в дым
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: