| Louis a fait le mur
| Луи улизнул
|
| Le mur de Fresnes dans la bure
| Стена Фресна в буре
|
| De l’aumonier, il était sûr
| В капеллане он был уверен
|
| De son breviaire et de sa tonsure
| О его требнике и его тонзуре
|
| Et il s’est dit
| И он сказал себе
|
| «J'y suis, j’y suis, enfin j’y suis!»
| «Я здесь, я там, наконец-то я здесь!»
|
| C’est dans l'église qu’on l’a cueilli
| Мы выбрали его в церкви.
|
| Puis il s’est fait la malle
| Потом он ушел
|
| Blotti dans un sac de toile
| Спрятавшись в холщовый мешок
|
| Déguisé en linge sale
| Замаскированный под грязное белье
|
| Tous ses amis entouraient déjà
| Все его друзья уже окружили
|
| La blanchisserie
| Стирка
|
| «J'y suis, j’y suis» — qu’il leur a dit
| «Я там, я там», — сказал он им
|
| Mais les poulets y étaient aussi!
| Но куры тоже были!
|
| Oh bye bye Louis, bye bye bye
| О, пока, Луи, пока, пока,
|
| Oh bye bye Louis
| О, пока, Луи
|
| C’est la vie, c’est la vie, Louis!
| Се ля ви, с ля ви, Луи!
|
| Et sur le mur de sa prison
| И на стене его тюрьмы
|
| Il grave un petit bâton
| Он вырезает палочку
|
| Ça fait soixante-douze évasions
| Это семьдесят два побега
|
| Une fois de plus il a failli
| В очередной раз он потерпел неудачу
|
| Voir sa femme et les petits
| Увидеть жену и детей
|
| Qui s’impatientent à la maison
| Кому не терпится дома
|
| La promenade en rang par trois
| Прогулка подряд по трое
|
| Les boulets, la soupe aux pois
| Шарики, гороховый суп
|
| Louis n’a pas le goût à ça
| Луи это не нравится
|
| Bye bye Louis, Louis bye bye
| До свидания, Луи, до свидания, Луи.
|
| Dans la prison qui dort
| В спящей тюрьме
|
| Peuplée de rêves de coffre-fort
| Населенный мечтами о хранилище
|
| L’alarme sonne et chacun sort
| Звонит будильник и все уходят
|
| Pour voir Louis qui s'évade encore
| Увидеть Луи, который снова сбегает
|
| Et qui s'écrie
| И кто кричит
|
| «J'y suis, j’y suis, cette fois j’y suis!»
| "Я там, я там, на этот раз я там!"
|
| Puis on le ramène dans son lit
| Затем мы возвращаем его в постель
|
| Oh bye bye Louis, bye bye bye
| О, пока, Луи, пока, пока,
|
| Oh bye bye Louis
| О, пока, Луи
|
| C’est la vie, c’est la vie, Louis!
| Се ля ви, с ля ви, Луи!
|
| Les copains disent: «Ne t’en fais pas
| Друзья говорят: «Не волнуйся
|
| Ça s’ra pour une autre fois»
| Это будет в другой раз"
|
| Mais Louis est sombre au violon
| Но Луи темно на скрипке
|
| À la pensée que ses amis
| При мысли, что его друзья
|
| Font des casses dans le Midi
| Взлом на юге
|
| Pendant qu'à l’ombre il se morfond
| Пока в тени он хандрит
|
| À ne rien faire de ses dix doigts
| Ничего не делая своими десятью пальцами
|
| Il perd la main pour ce travail
| Он теряет руку для этой работы
|
| Il avait tant le goût à ça
| У него был такой вкус к этому
|
| Bye bye Louis, Louis bye bye
| До свидания, Луи, до свидания, Луи.
|
| De l’Alcatraz à Fresnes
| От Алькатраса до Фресна
|
| De Tsin-Tsin à Saint-Hélène
| От Цин-Цин до острова Святой Елены
|
| Tourne encore la rengaine
| Включите мелодию снова
|
| Qui redit les prouesses vaines
| Кто повторяет напрасную доблесть
|
| De Louis:
| От Луи:
|
| «J'y suis, j’y suis»
| «Я здесь, я здесь»
|
| Pauvre Louis! | Бедный Луи! |