| Is the struggle and strife we find in this life | Неужели борьба и труд, которые мы находим в жизни, |
| Really worth while, after all | Стоят того, чтобы жить, если уж на то пошло? |
| I've been wishing today I could just run away | Сегодня я мечтаю о том, чтобы убежать |
| Out where the west winds call | Туда, куда зовут западные ветры. |
| - | - |
| With someone like you, a pal good and true | С кем-то вроде тебя, хорошим и верным парнем, |
| I'd like to leave it all behind and go and find | Я хотела бы оставить всё в прошлом, пойти и найти |
| Some place that's known to God alone | Какое-то место, известное одному Богу, |
| Just a spot to call our own | Клочок земли, который мы будем считать своим домом. |
| We'll find perfect peace, where joys never cease | Мы найдём идеальный мир, где радость никогда не закончится. |
| Out there beneath a kindly sky | Там под благосклонным небом, |
| We'll build a sweet little nest somewhere in the west | Где-то на западе, мы совьём прекрасное гнездышко, |
| And let the rest of the world go by | И пусть за окном неспешно течёт жизнь. |
| - | - |
| Is the future to hold just struggles for gold | Неужели будущее – лишь борьба за золото, |
| While the real world waits outside | Тогда как реальный мир ждёт за порогом, |
| Away out on the breast of the wonderful west | Там, на равнинах прекрасного Запада |
| Across the Great Divide | За Скалистыми горами? |
| - | - |
| With someone like you, a pal good and true | С кем-то вроде тебя, хорошим и верным парнем, |
| I'd like to leave it all behind and go and find | Я хотела бы оставить всё в прошлом, пойти и найти |
| Some place that's known to God alone | Какое-то место, известное одному Богу, |
| Just a spot to call our own | Клочок земли, который мы будем считать своим домом. |
| We'll find perfect peace, where joys never cease | Мы найдём идеальный мир, где радость никогда не закончится. |
| Out there beneath a kindly sky | Там под благосклонным небом, |
| We'll build a sweet little nest somewhere in the west | Где-то на западе, мы совьём прекрасное гнездышко, |
| And let the rest of the world go by | И пусть за окном неспешно течёт жизнь. |
| - | - |