| When you first left me | Когда ты впервые меня оставил, |
| I was wanting more | В душе моей зияла пустота, |
| But you were fucking that girl next door | А ты плутовал с соседкой — вуаль лунного настила |
| What you do that for | Зачем ты расшвырял ветра? |
| |
| When you first left me | Когда впервые ты шагнул за грань, |
| I didn’t know what to say | Я не сумела подобрать ни слова, |
| I’d never been on my own that way | Такой покинутой еще не знала я себя — |
| Just sit by myself all day | Лишь тень на стенах, что кружит без толка. |
| |
| I was so lost back then | Я бредила в потерянных миражах, |
| But with a little help from my friends | Пока друзья не подставили плечо, |
| I found the light in the tunnel at the end | Я выхватила свет у края долгой мглы, |
| |
| Now you’re calling me up on the phone | И вот — твой голос снова льется в трубке, |
| So you can have a little whine and a moan | Чтоб чуть повыть в тоске, в привычной скуке, |
| And it’s only because you’re feeling alone | Ведь лишь от одиночества ты ищешь этот звон. |
| |
| At first when I see you cry | Когда впервые вижу твои слезы, |
| Yea it makes me smile | Мне — горько-сладко улыбаться хочется, |
| Yea it makes me smile | Да, улыбка вспыхивает невольно, |
| At worst I feel bad for awhile | Порою даже жаль тебя чуть‑чуть, |
| But then I just smile | Но вновь во мне смеется светлый луч, |
| I go ahead and smile | И я иду, смеюсь — иду смеясь. |
| |
| Whenever you see me | Когда встречаешь меня взглядом, |
| You say that you want me back | Ты снова просишь повернуть все вспять, |
| And I tell you it don’t mean jack | А я — как лед, тебе твержу: «Пустяк!» |
| No it don’t mean jack | Нет, для меня теперь — лишь пустяки. |
| |
| I couldn’t stop laughing | Я не могла прервать свой легкий смех, |
| No I jus couldn’t help myself | Нет, я не могла себя остановить, |
| See you messed up my mental health | Ведь ты метался по моим ночам, ломая разум, |
| I was quite unwell | В тот миг я близка была к краю бездны. |
| |
| I was so lost back then | Тогда я потерялась среди теней, |
| But with a little help from my friends | Пока друзей не встретила на перепутье, |
| I found the light in the tunnel at the end | И там, где туннель рождал бледный свет, |
| |
| Now you’re calling me up on the phone | Снова звучит твой голос в телефонном мраке, |
| So you can have a little whine and a moan | Чтобы повыть о боли между строк, |
| And its only because you’re feeling alone | Ведь только одиночество глушит твой порог. |
| |
| At first when I see you cry | Когда впервые вижу твои слезы, |
| Yea it makes me smile | Во мне смеется вновь неясный свет, |
| Yea it makes me smile | Да, эта улыбка разгорается опять, |
| At worst I feel bad for awhile | В минуты худшие мне жаль тебя слегка, |
| But then I jus smile | Но вот — я только улыбаюсь, |
| I go ahead and smile | И дальше — только светлая улыбка. |