| Я немного медленный сегодня вечером
 | 
| У меня был горячий карман на ужин.
 | 
| Приятно видеть, что я здесь не единственный белый мусор.
 | 
| Толпа приветствует
 | 
| Я покупаю горячие карманы,
 | 
| Я захожу в продуктовые магазины и мне нравится
 | 
| «Да, я возьму это».
 | 
| Я никогда не ел горячий карман
 | 
| А потом после сказал,
 | 
| «Я рад, что съел это».
 | 
| Тогда я подумал:
 | 
| "Я умру…"
 | 
| «Я заплатил за это?»
 | 
| «Я съел его или натер лицо?»
 | 
| "У меня болит спина!"
 | 
| «Ооооооооооооооооооооооооооооооооо»
 | 
| Я смотрел на коробку с горячими карманами,
 | 
| У них есть предупреждение на стороне…
 | 
| Это как:
 | 
| «ВНИМАНИЕ, ВЫ ПРОСТО КУПИЛИ ГОРЯЧИЕ КАРМАНКИ»
 | 
| «Надеюсь, ты пьян или направляешься домой к трейлеру».
 | 
| «Ты, деревенщина, наслаждайся следующей гонкой NASCAR».
 | 
| Горячий карман!
 | 
| Толпа приветствует
 | 
| Мне нравится NASCAR, он придурок.
 | 
| Вы никогда не увидите этого в меню, когда идете на ужин.
 | 
| Это как: «Я возьму салат-салат и горячий карман».
 | 
| «Сегодня вечером у нас есть вареный морской окунь,
 | 
| И горячий карман…
 | 
| Который готовят в грязной микроволновке.
 | 
| И это связано с пепто».
 | 
| «У тебя горячий карман, а посередине холодный???
 | 
| Он заморожен.
 | 
| «Но его можно подавать кипящей лавой в горячем виде».
 | 
| «Это обожжет мне рот?»
 | 
| «Это разорвет твой рот.
 | 
| Месяц все будет на вкус как резина».
 | 
| «Я возьму горячий карман».
 | 
| Горячий карман!
 | 
| Горячие карманы… да…
 | 
| Не был рядом так долго,
 | 
| Вроде 10 лет
 | 
| Как они это придумали?
 | 
| Был ли этот парень на маркетинговой встрече, например,
 | 
| «Привет, у меня есть идея.
 | 
| Как насчет того, чтобы наполнить поп-тарталет отвратительным мясом?
 | 
| Мы могли бы приготовить это в рукаве.
 | 
| Можешь замочить в унитазе.»
 | 
| долгая пауза
 | 
| Есть вегетарианский горячий карман
 | 
| Для тех из нас, кто не хочет есть мясо,
 | 
| Но все равно хотелось диахира.
 | 
| Диахира Карман!
 | 
| Вы заметили, что нет достойного способа купить,
 | 
| Туалетная бумага?
 | 
| Вам всегда приходилось покупать эту упаковку из 18 рулонов.
 | 
| Засуньте его в машину, и люди в магазине такие:
 | 
| «Он когда-нибудь выходит из ванной?»
 | 
| «Он что… живет на горячих карманах?»
 | 
| Горячий карман!
 | 
| Есть тощий карман,
 | 
| Я не хочу знать, что там...
 | 
| Представьте направления:
 | 
| «Вынуть из коробки и поставить прямо в унитаз».
 | 
| Сплошной карман!
 | 
| Толпа приветствует
 | 
| Недавно они представили горячий карман для завтрака.
 | 
| Окончательно!
 | 
| Я не могу придумать лучшего способа начать день!
 | 
| «Доброе утро!!»
 | 
| «Вы собираетесь объявить себя больным».
 | 
| Горячий карман!
 | 
| Толпа приветствует
 | 
| Вы могли бы иметь горячий карман на завтрак,
 | 
| Горячий карман на обед,
 | 
| И быть мертвым к обеду.
 | 
| Мертвый карман!
 | 
| Любите этот звон.
 | 
| Как вы думаете, они усердно работали над этой песней?
 | 
| «Что у тебя есть на данный момент, Билл?»
 | 
| «Э-э… э-э… горячий карман?»
 | 
| «Это хорошо, это очень хорошо.
 | 
| Не так хорошо, как вы покупаете (что-то),
 | 
| Но это хорошо.
 | 
| Что мы будем запускать в Мексике?»
 | 
| «Карман K&K?»
 | 
| «У тебя есть подарок, мой друг.
 | 
| Не прячь это в корзине для бушелей».
 | 
| Горячий карман!
 | 
| Я видел рекламу горячего карманного пирога с курицей.
 | 
| Теперь они просто возятся с нами.
 | 
| Просто вопрос времени:
 | 
| «Вы пробовали горячий карман, горячий карман?
 | 
| Это горячий карман, наполненный горячим карманом.
 | 
| На вкус как горячий карман».
 | 
| Можно с таким же успехом засунуть голову в микроволновку,
 | 
| Горячий карман!
 | 
| «Он сошел с ума там наверху…
 | 
| Я понятия не имею, что он там делал в конце,
 | 
| Я думал, что он принимает наркотики или что-то в этом роде,
 | 
| Это было уиииирррддд. |