| Я немного медленный сегодня вечером
|
| У меня был горячий карман на ужин.
|
| Приятно видеть, что я здесь не единственный белый мусор.
|
| Толпа приветствует
|
| Я покупаю горячие карманы,
|
| Я захожу в продуктовые магазины и мне нравится
|
| «Да, я возьму это».
|
| Я никогда не ел горячий карман
|
| А потом после сказал,
|
| «Я рад, что съел это».
|
| Тогда я подумал:
|
| "Я умру…"
|
| «Я заплатил за это?»
|
| «Я съел его или натер лицо?»
|
| "У меня болит спина!"
|
| «Ооооооооооооооооооооооооооооооооо»
|
| Я смотрел на коробку с горячими карманами,
|
| У них есть предупреждение на стороне…
|
| Это как:
|
| «ВНИМАНИЕ, ВЫ ПРОСТО КУПИЛИ ГОРЯЧИЕ КАРМАНКИ»
|
| «Надеюсь, ты пьян или направляешься домой к трейлеру».
|
| «Ты, деревенщина, наслаждайся следующей гонкой NASCAR».
|
| Горячий карман!
|
| Толпа приветствует
|
| Мне нравится NASCAR, он придурок.
|
| Вы никогда не увидите этого в меню, когда идете на ужин.
|
| Это как: «Я возьму салат-салат и горячий карман».
|
| «Сегодня вечером у нас есть вареный морской окунь,
|
| И горячий карман…
|
| Который готовят в грязной микроволновке.
|
| И это связано с пепто».
|
| «У тебя горячий карман, а посередине холодный???
|
| Он заморожен.
|
| «Но его можно подавать кипящей лавой в горячем виде».
|
| «Это обожжет мне рот?»
|
| «Это разорвет твой рот.
|
| Месяц все будет на вкус как резина».
|
| «Я возьму горячий карман».
|
| Горячий карман!
|
| Горячие карманы… да…
|
| Не был рядом так долго,
|
| Вроде 10 лет
|
| Как они это придумали?
|
| Был ли этот парень на маркетинговой встрече, например,
|
| «Привет, у меня есть идея.
|
| Как насчет того, чтобы наполнить поп-тарталет отвратительным мясом?
|
| Мы могли бы приготовить это в рукаве.
|
| Можешь замочить в унитазе.»
|
| долгая пауза
|
| Есть вегетарианский горячий карман
|
| Для тех из нас, кто не хочет есть мясо,
|
| Но все равно хотелось диахира.
|
| Диахира Карман!
|
| Вы заметили, что нет достойного способа купить,
|
| Туалетная бумага?
|
| Вам всегда приходилось покупать эту упаковку из 18 рулонов.
|
| Засуньте его в машину, и люди в магазине такие:
|
| «Он когда-нибудь выходит из ванной?»
|
| «Он что… живет на горячих карманах?»
|
| Горячий карман!
|
| Есть тощий карман,
|
| Я не хочу знать, что там...
|
| Представьте направления:
|
| «Вынуть из коробки и поставить прямо в унитаз».
|
| Сплошной карман!
|
| Толпа приветствует
|
| Недавно они представили горячий карман для завтрака.
|
| Окончательно!
|
| Я не могу придумать лучшего способа начать день!
|
| «Доброе утро!!»
|
| «Вы собираетесь объявить себя больным».
|
| Горячий карман!
|
| Толпа приветствует
|
| Вы могли бы иметь горячий карман на завтрак,
|
| Горячий карман на обед,
|
| И быть мертвым к обеду.
|
| Мертвый карман!
|
| Любите этот звон.
|
| Как вы думаете, они усердно работали над этой песней?
|
| «Что у тебя есть на данный момент, Билл?»
|
| «Э-э… э-э… горячий карман?»
|
| «Это хорошо, это очень хорошо.
|
| Не так хорошо, как вы покупаете (что-то),
|
| Но это хорошо.
|
| Что мы будем запускать в Мексике?»
|
| «Карман K&K?»
|
| «У тебя есть подарок, мой друг.
|
| Не прячь это в корзине для бушелей».
|
| Горячий карман!
|
| Я видел рекламу горячего карманного пирога с курицей.
|
| Теперь они просто возятся с нами.
|
| Просто вопрос времени:
|
| «Вы пробовали горячий карман, горячий карман?
|
| Это горячий карман, наполненный горячим карманом.
|
| На вкус как горячий карман».
|
| Можно с таким же успехом засунуть голову в микроволновку,
|
| Горячий карман!
|
| «Он сошел с ума там наверху…
|
| Я понятия не имею, что он там делал в конце,
|
| Я думал, что он принимает наркотики или что-то в этом роде,
|
| Это было уиииирррддд. |