Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hot Pockets, исполнителя - Jim Gaffigan. Песня из альбома Beyond The Pale, в жанре
Дата выпуска: 06.02.2006
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Comedy Central
Язык песни: Английский
Hot Pockets(оригинал) |
Im a little slow tonight |
I had a hot pocket for dinner. |
Good to see im not the only white trash here. |
Crowd cheers |
I buy the hot pockets, |
I go in Grocery Stores and im like |
«Yeah i’ll get these.» |
I’ve never eaten a hot pocket |
And then afterwards said, |
«I'm glad I ate that.» |
Then I was like, |
«I'm gonna die…» |
«I paid for that?» |
«Did I eat it or rub it on my face?» |
«My BACK HURTS!» |
«OOOhhhhh» |
I was looking at a box of hot pockets, |
They have a warning on the side… |
It’s like: |
«WARNING YOU JUST BOUGHT HOT POCKETS» |
«I hope you’re drunk or heading home to a trailer.» |
«You hill billy enjoy the next nascar event.» |
Hot Pocket! |
Crowd cheers |
I like NASCAR hes a jerk. |
You never see that on a menu when you go to dinner. |
Its like, «I'll have the ceaser salad and the hot pocket.» |
«Tonights special we have a sea bass that is boiled, |
And a hot pocket… |
Which is cooked in a dirty microwave. |
And that comes with the side of pepto.» |
«Is you’re hot pocket cold in the middle??? |
Its frozen.» |
«But it can be served boiling lava hot.» |
«Will it burn my mouth?» |
«It will destroy your mouth. |
Everything will taste like rubber for a month.» |
«I'll have the hot pocket.» |
Hot Pocket! |
Hot pockets… yeah… |
Haven’t been around that long, |
Like 10 years |
How’d they come up with it? |
Was their this guy in a marketing meeting like, |
«Hey I have an idea. |
How bout we fill a poptart with nasty meat? |
We could cook it in a sleeve thing. |
You could dunk it in the toilet.» |
long pause |
There is the vegitarian hot pocket |
For those of us who don’t want to eat meat, |
But would still like diaheera. |
Diaheera Pocket! |
Do you notice there is no dignified way to buy, |
Toliet paper? |
You always had to buy that multi-pack of 18 rolls. |
Stick it in the car and the store people are like, |
«Does he ever leave the bathroom?» |
«What is he… living off of hot pockets?» |
Hot pocket! |
Theres the lean pocket, |
I don’t want to know whats in there… |
Imagine the directions: |
«Take out of box and put directly in toilet.» |
Flush pocket! |
Crowd cheers |
Recently they introduced the breakfast hot pocket. |
Finally! |
I can’t think of a better way to start the day! |
«Good Moooorrning!!» |
«You're about to call in sick.» |
Hot pocket! |
Crowd Cheers |
You could have a hot pocket for breakfast, |
A hot pocket for lunch, |
And be dead by dinner. |
Dead Pocket! |
Do love that jangle. |
Do you think they worked hard on that song? |
«What do you got so far, Bill?» |
«Uh… uh… hot pocket?» |
«Thats good, thats very good. |
Not as good as you buying (something), |
But it’s good. |
Now what are we going to run in Mexico?» |
«K&K pocket?» |
«You got a gift, my friend. |
Don’t hide that in a bushel basket.» |
Hot pocket! |
I saw a commerical for a chicken pot pie hot pocket. |
Now their just messin' with us. |
Just a matter of time: |
«Have you tried the hot pocket hot pocket? |
It’s a hot pocket filled with a hot pocket. |
It tastes just like a hot pocket.» |
Might as well stick my head in a microwave, |
Hot pocket! |
«He went crazy up there… |
I have no idea what he was doing there at the end, |
I thought he was doin' drugs or somethin', |
It was weeiiiirrrddd. |
Горячие карманы(перевод) |
Я немного медленный сегодня вечером |
У меня был горячий карман на ужин. |
Приятно видеть, что я здесь не единственный белый мусор. |
Толпа приветствует |
Я покупаю горячие карманы, |
Я захожу в продуктовые магазины и мне нравится |
«Да, я возьму это». |
Я никогда не ел горячий карман |
А потом после сказал, |
«Я рад, что съел это». |
Тогда я подумал: |
"Я умру…" |
«Я заплатил за это?» |
«Я съел его или натер лицо?» |
"У меня болит спина!" |
«Ооооооооооооооооооооооооооооооооо» |
Я смотрел на коробку с горячими карманами, |
У них есть предупреждение на стороне… |
Это как: |
«ВНИМАНИЕ, ВЫ ПРОСТО КУПИЛИ ГОРЯЧИЕ КАРМАНКИ» |
«Надеюсь, ты пьян или направляешься домой к трейлеру». |
«Ты, деревенщина, наслаждайся следующей гонкой NASCAR». |
Горячий карман! |
Толпа приветствует |
Мне нравится NASCAR, он придурок. |
Вы никогда не увидите этого в меню, когда идете на ужин. |
Это как: «Я возьму салат-салат и горячий карман». |
«Сегодня вечером у нас есть вареный морской окунь, |
И горячий карман… |
Который готовят в грязной микроволновке. |
И это связано с пепто». |
«У тебя горячий карман, а посередине холодный??? |
Он заморожен. |
«Но его можно подавать кипящей лавой в горячем виде». |
«Это обожжет мне рот?» |
«Это разорвет твой рот. |
Месяц все будет на вкус как резина». |
«Я возьму горячий карман». |
Горячий карман! |
Горячие карманы… да… |
Не был рядом так долго, |
Вроде 10 лет |
Как они это придумали? |
Был ли этот парень на маркетинговой встрече, например, |
«Привет, у меня есть идея. |
Как насчет того, чтобы наполнить поп-тарталет отвратительным мясом? |
Мы могли бы приготовить это в рукаве. |
Можешь замочить в унитазе.» |
долгая пауза |
Есть вегетарианский горячий карман |
Для тех из нас, кто не хочет есть мясо, |
Но все равно хотелось диахира. |
Диахира Карман! |
Вы заметили, что нет достойного способа купить, |
Туалетная бумага? |
Вам всегда приходилось покупать эту упаковку из 18 рулонов. |
Засуньте его в машину, и люди в магазине такие: |
«Он когда-нибудь выходит из ванной?» |
«Он что… живет на горячих карманах?» |
Горячий карман! |
Есть тощий карман, |
Я не хочу знать, что там... |
Представьте направления: |
«Вынуть из коробки и поставить прямо в унитаз». |
Сплошной карман! |
Толпа приветствует |
Недавно они представили горячий карман для завтрака. |
Окончательно! |
Я не могу придумать лучшего способа начать день! |
«Доброе утро!!» |
«Вы собираетесь объявить себя больным». |
Горячий карман! |
Толпа приветствует |
Вы могли бы иметь горячий карман на завтрак, |
Горячий карман на обед, |
И быть мертвым к обеду. |
Мертвый карман! |
Любите этот звон. |
Как вы думаете, они усердно работали над этой песней? |
«Что у тебя есть на данный момент, Билл?» |
«Э-э… э-э… горячий карман?» |
«Это хорошо, это очень хорошо. |
Не так хорошо, как вы покупаете (что-то), |
Но это хорошо. |
Что мы будем запускать в Мексике?» |
«Карман K&K?» |
«У тебя есть подарок, мой друг. |
Не прячь это в корзине для бушелей». |
Горячий карман! |
Я видел рекламу горячего карманного пирога с курицей. |
Теперь они просто возятся с нами. |
Просто вопрос времени: |
«Вы пробовали горячий карман, горячий карман? |
Это горячий карман, наполненный горячим карманом. |
На вкус как горячий карман». |
Можно с таким же успехом засунуть голову в микроволновку, |
Горячий карман! |
«Он сошел с ума там наверху… |
Я понятия не имею, что он там делал в конце, |
Я думал, что он принимает наркотики или что-то в этом роде, |
Это было уиииирррддд. |