| I haven’t eaten in like 40 minutes, that’s weird for me.
| Я не ел около 40 минут, для меня это странно.
|
| American’s, we love to eat.
| Американцы, мы любим поесть.
|
| You know.
| Ты знаешь.
|
| When we’re not eating, we’re chewing gum.
| Когда мы не едим, мы жуем жвачку.
|
| We’re litteraly practicing eating.
| Мы буквально тренируемся есть.
|
| Yeah, I’ve got a big meal coming up.
| Да, у меня скоро большой обед.
|
| Training for Thanksgiving.
| Тренировка на День Благодарения.
|
| Thanksgiving, that is all about overeating.
| День благодарения, это все о переедании.
|
| I mean one of the main dishes is actually called stuffing.
| Я имею в виду, что одно из основных блюд на самом деле называется начинкой.
|
| Stuffing?
| Начинка?
|
| What names have they turned down?
| Какие имена они отвергли?
|
| Cram it in?
| Втиснуть?
|
| Eat 'till you can’t breath?
| Ешьте, пока вы не можете дышать?
|
| Am I the only one who doesn’t feel comfertable that stuffing is cooked inside a
| Мне одному не нравится, что начинка готовится внутри
|
| dead animal?
| мертвое животное?
|
| Shove a loaf of bread up there, ump, delicious!
| Засуньте туда буханку хлеба, ммм, вкусно!
|
| Kind of a humiliating way to go out for the turkey.
| Какой-то унизительный способ выйти за индейкой.
|
| You’re going to kill me?
| Ты собираешься убить меня?
|
| Oh it’s going to get a lot worse.
| О, дальше будет намного хуже.
|
| You do not want to know.
| Вы не хотите знать.
|
| My problem is that I love all of the food that’s bad for you, like bacon.
| Моя проблема в том, что я люблю всю вредную для вас еду, например, бекон.
|
| We know you like bacon.
| Мы знаем, что вы любите бекон.
|
| Fried chicken, have you ever put a peice of fried chicken on a napkin,
| Жареный цыпленок, вы когда-нибудь клали кусочек жареного цыпленка на салфетку,
|
| and you come back and the napkin has turned into liquid.
| а ты возвращаешься а салфетка превратилась в жидкость.
|
| Fried chicken can’t be good for you, really.
| На самом деле жареная курица не может быть полезной для вас.
|
| I mean one of the serving sizes is bucket.
| Я имею в виду, что один из размеров порции — это ведро.
|
| Bucket?
| Ведро?
|
| Isin’t that how we feed farm animals?
| Разве не так мы кормим сельскохозяйственных животных?
|
| Yeah, I’ll have a bucket of fried chicken, a silo of Pepsi, and a trough of pig
| Да, у меня будет ведро жареной курицы, бункер пепси и корыто свиньи
|
| slop.
| отстой.
|
| Make the pig slop diet.
| Составьте помойную диету для свиней.
|
| Speaking of pig slop, have you tried one of those KFC bowls?
| Говоря о свиных помоях, вы пробовали одну из этих мисок KFC?
|
| It’s like KFC as a corperation decided «You know all our crap just tastes the same, why don’t we just throw it in a
| Это похоже на то, как корпорация KFC решила: «Знаете, у всего нашего дерьма одинаковый вкус, почему бы нам просто не бросить его в
|
| bowl?"And I’ll tell you, it’s delicious.
| тарелка?" А я вам скажу, это вкусно.
|
| There’s a layer of mashed potatoes, a layer of corn, a layer of cigarette butts,
| Там слой картофельного пюре, слой кукурузы, слой окурков,
|
| a couple apple cores.
| пару яблочных огрызков.
|
| It’s like Charlotte’s Web.
| Это как паутина Шарлотты.
|
| Where’s Templeton?
| Где Темплтон?
|
| Popeyes is my favorite fried chicken.
| Попайс – мой любимый жареный цыпленок.
|
| I love Popeyes.
| Я люблю Попая.
|
| I love that name.
| Мне нравится это имя.
|
| Oh I get it, Popeye was a sailor and your food goes through me like a torpedo,
| О, я понимаю, Попай был моряком, и твоя еда проходит сквозь меня, как торпеда,
|
| that makes sense.
| это имеет смысл.
|
| Popeye ate spinach and now i have Dysentery.
| Попай съел шпинат, и теперь у меня дизентерия.
|
| Popeye had muscles and I can’t stand up.
| У Попая были мускулы, и я не могу встать.
|
| Maybe they aren’t talking about the cartoon character Popeye, maybe they’re
| Может быть, они не говорят о мультяшном персонаже Попай, может быть, они
|
| talking about what happens to your eyes after you eat the food.
| говорить о том, что происходит с вашими глазами после того, как вы едите пищу.
|
| I’ve got to go to the bathroom.
| Мне нужно в ванную.
|
| I eat the fast food, I do.
| Я ем фаст-фуд, правда.
|
| It’s amazing how your attitude on fast food changes.
| Удивительно, как меняется ваше отношение к фаст-фуду.
|
| When you’re a kid, it’s your favorite place.
| Когда ты ребенок, это твое любимое место.
|
| As an adult you look at fast food like someone you used to date.
| Став взрослым, вы смотрите на фаст-фуд как на кого-то, с кем раньше встречались.
|
| I can’t beleive I ever went there.
| Не могу поверить, что когда-либо был там.
|
| Then the next night…
| Потом на следующую ночь…
|
| Well it’s late, and I’m drunk so.
| Что ж, уже поздно, и я так пьян.
|
| We’re all so embarassed to eat fast food.
| Мы все так стесняемся есть фаст-фуд.
|
| Do you ever go in and everybody’s seating by themsleves, hunched over,
| Вы когда-нибудь входите, и все сидят рядом, сгорбившись,
|
| wearing a ski mask.
| в лыжной маске.
|
| Don’t tell my wife I’m here!
| Не говори моей жене, что я здесь!
|
| They know we’re embarrased to eat fast food, that’s why they invented the drive
| Они знают, что мы стесняемся есть фаст-фуд, поэтому изобрели драйв.
|
| thru.
| через.
|
| Look, no one has to see you, just drive around the back and we’ll hand it out
| Слушай, тебя никто не должен видеть, просто объезжай сзади, и мы раздадим
|
| the window.
| окно.
|
| That drive thru is pretty convenient, right?
| Этот проезд довольно удобен, верно?
|
| Except for that final stretch to get your food.
| За исключением того последнего отрезка пути, чтобы добыть еду.
|
| Like, can you bring your building closer to my car?
| Например, вы можете приблизить свое здание к моей машине?
|
| Do I have to do everything?
| Я должен делать все?
|
| What a pain in the ass!
| Какая боль в заднице!
|
| Why is he reaching out the passenger’s side of the car?
| Почему он тянется к пассажирской стороне машины?
|
| Those fast food places are just so fast and easy that they’ve ruined me for
| Эти места быстрого питания настолько быстры и просты, что они разорили меня на
|
| regular restauraunts.
| обычные рестораны.
|
| Whenever I’m at a regular resteraunt I’m always like «let's see I will order
| Всякий раз, когда я в обычном ресторане, я всегда типа "посмотрим, я закажу"
|
| the hamburger, where is it?"Sir how would you like your hamburger done?
| гамбургер, где он?"Сэр, как бы вы хотели, чтобы ваш гамбургер был приготовлен?
|
| Right now, where is it?
| Прямо сейчас, где это?
|
| And can you wrap it in paper so I feel like I’m opening a present?
| А можешь завернуть его в бумагу, чтобы мне казалось, что я открываю подарок?
|
| Or maybe put it in a styrofoam clam shell and present it like an engagement
| Или, может быть, поместите его в раковину из пенополистирола и подарите как помолвку.
|
| ring? | звенеть? |
| *gasps* I do.
| *задыхается* Да.
|
| Too bad all of the food in fast food places is so bad for you.
| Жаль, что вся еда в заведениях быстрого питания так вредна для вас.
|
| I love how there’s the option of a milkshake.
| Мне нравится, что есть вариант молочного коктейля.
|
| Well, I shouldn’t but I’m in a hurry so I’ll get a burger, and fries,
| Ну, я не должен, но я тороплюсь, поэтому я возьму гамбургер и картошку фри,
|
| and to drink I’ll have the large cup of meled ice cream.
| а пить я возьму большую чашку мелованного мороженого.
|
| Do you have an EKG machine back there?
| У вас там есть аппарат ЭКГ?
|
| Most restauraunts try to set a mood.
| Большинство ресторанов пытаются создать настроение.
|
| You go in there and you’re like «I feel like I’m in a Tuscan Villa.
| Вы входите туда и говорите: «Я чувствую, что нахожусь на тосканской вилле.
|
| Fast food places are brightly lit, smell like disinfectant, furnatures bolted
| Заведения быстрого питания ярко освещены, пахнут дезинфицирующим средством, мебель прикручена
|
| down.
| вниз.
|
| Where am I a mental institution?
| Где я — психиатрическая больница?
|
| We’ve got to get out of here!
| Мы должны выбраться отсюда!
|
| I love the fast food. | Я люблю фаст-фуд. |