Перевод текста песни Fast Food - Jim Gaffigan

Fast Food - Jim Gaffigan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fast Food , исполнителя -Jim Gaffigan
Дата выпуска:30.03.2009
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Fast Food (оригинал)Fast Food (перевод)
I haven’t eaten in like 40 minutes, that’s weird for me. Я не ел около 40 минут, для меня это странно.
American’s, we love to eat. Американцы, мы любим поесть.
You know. Ты знаешь.
When we’re not eating, we’re chewing gum. Когда мы не едим, мы жуем жвачку.
We’re litteraly practicing eating. Мы буквально тренируемся есть.
Yeah, I’ve got a big meal coming up. Да, у меня скоро большой обед.
Training for Thanksgiving. Тренировка на День Благодарения.
Thanksgiving, that is all about overeating. День благодарения, это все о переедании.
I mean one of the main dishes is actually called stuffing. Я имею в виду, что одно из основных блюд на самом деле называется начинкой.
Stuffing? Начинка?
What names have they turned down? Какие имена они отвергли?
Cram it in? Втиснуть?
Eat 'till you can’t breath? Ешьте, пока вы не можете дышать?
Am I the only one who doesn’t feel comfertable that stuffing is cooked inside a Мне одному не нравится, что начинка готовится внутри
dead animal? мертвое животное?
Shove a loaf of bread up there, ump, delicious! Засуньте туда буханку хлеба, ммм, вкусно!
Kind of a humiliating way to go out for the turkey. Какой-то унизительный способ выйти за индейкой.
You’re going to kill me? Ты собираешься убить меня?
Oh it’s going to get a lot worse. О, дальше будет намного хуже.
You do not want to know. Вы не хотите знать.
My problem is that I love all of the food that’s bad for you, like bacon. Моя проблема в том, что я люблю всю вредную для вас еду, например, бекон.
We know you like bacon. Мы знаем, что вы любите бекон.
Fried chicken, have you ever put a peice of fried chicken on a napkin, Жареный цыпленок, вы когда-нибудь клали кусочек жареного цыпленка на салфетку,
and you come back and the napkin has turned into liquid. а ты возвращаешься а салфетка превратилась в жидкость.
Fried chicken can’t be good for you, really. На самом деле жареная курица не может быть полезной для вас.
I mean one of the serving sizes is bucket. Я имею в виду, что один из размеров порции — это ведро.
Bucket? Ведро?
Isin’t that how we feed farm animals? Разве не так мы кормим сельскохозяйственных животных?
Yeah, I’ll have a bucket of fried chicken, a silo of Pepsi, and a trough of pig Да, у меня будет ведро жареной курицы, бункер пепси и корыто свиньи
slop. отстой.
Make the pig slop diet. Составьте помойную диету для свиней.
Speaking of pig slop, have you tried one of those KFC bowls? Говоря о свиных помоях, вы пробовали одну из этих мисок KFC?
It’s like KFC as a corperation decided «You know all our crap just tastes the same, why don’t we just throw it in a Это похоже на то, как корпорация KFC решила: «Знаете, у всего нашего дерьма одинаковый вкус, почему бы нам просто не бросить его в
bowl?"And I’ll tell you, it’s delicious. тарелка?" А я вам скажу, это вкусно.
There’s a layer of mashed potatoes, a layer of corn, a layer of cigarette butts, Там слой картофельного пюре, слой кукурузы, слой окурков,
a couple apple cores. пару яблочных огрызков.
It’s like Charlotte’s Web. Это как паутина Шарлотты.
Where’s Templeton? Где Темплтон?
Popeyes is my favorite fried chicken. Попайс – мой любимый жареный цыпленок.
I love Popeyes. Я люблю Попая.
I love that name. Мне нравится это имя.
Oh I get it, Popeye was a sailor and your food goes through me like a torpedo, О, я понимаю, Попай был моряком, и твоя еда проходит сквозь меня, как торпеда,
that makes sense. это имеет смысл.
Popeye ate spinach and now i have Dysentery. Попай съел шпинат, и теперь у меня дизентерия.
Popeye had muscles and I can’t stand up. У Попая были мускулы, и я не могу встать.
Maybe they aren’t talking about the cartoon character Popeye, maybe they’re Может быть, они не говорят о мультяшном персонаже Попай, может быть, они
talking about what happens to your eyes after you eat the food. говорить о том, что происходит с вашими глазами после того, как вы едите пищу.
I’ve got to go to the bathroom. Мне нужно в ванную.
I eat the fast food, I do. Я ем фаст-фуд, правда.
It’s amazing how your attitude on fast food changes. Удивительно, как меняется ваше отношение к фаст-фуду.
When you’re a kid, it’s your favorite place. Когда ты ребенок, это твое любимое место.
As an adult you look at fast food like someone you used to date. Став взрослым, вы смотрите на фаст-фуд как на кого-то, с кем раньше встречались.
I can’t beleive I ever went there. Не могу поверить, что когда-либо был там.
Then the next night… Потом на следующую ночь…
Well it’s late, and I’m drunk so. Что ж, уже поздно, и я так пьян.
We’re all so embarassed to eat fast food. Мы все так стесняемся есть фаст-фуд.
Do you ever go in and everybody’s seating by themsleves, hunched over, Вы когда-нибудь входите, и все сидят рядом, сгорбившись,
wearing a ski mask. в лыжной маске.
Don’t tell my wife I’m here! Не говори моей жене, что я здесь!
They know we’re embarrased to eat fast food, that’s why they invented the drive Они знают, что мы стесняемся есть фаст-фуд, поэтому изобрели драйв.
thru. через.
Look, no one has to see you, just drive around the back and we’ll hand it out Слушай, тебя никто не должен видеть, просто объезжай сзади, и мы раздадим
the window. окно.
That drive thru is pretty convenient, right? Этот проезд довольно удобен, верно?
Except for that final stretch to get your food. За исключением того последнего отрезка пути, чтобы добыть еду.
Like, can you bring your building closer to my car? Например, вы можете приблизить свое здание к моей машине?
Do I have to do everything? Я должен делать все?
What a pain in the ass! Какая боль в заднице!
Why is he reaching out the passenger’s side of the car? Почему он тянется к пассажирской стороне машины?
Those fast food places are just so fast and easy that they’ve ruined me for Эти места быстрого питания настолько быстры и просты, что они разорили меня на
regular restauraunts. обычные рестораны.
Whenever I’m at a regular resteraunt I’m always like «let's see I will order Всякий раз, когда я в обычном ресторане, я всегда типа "посмотрим, я закажу"
the hamburger, where is it?"Sir how would you like your hamburger done? гамбургер, где он?"Сэр, как бы вы хотели, чтобы ваш гамбургер был приготовлен?
Right now, where is it? Прямо сейчас, где это?
And can you wrap it in paper so I feel like I’m opening a present? А можешь завернуть его в бумагу, чтобы мне казалось, что я открываю подарок?
Or maybe put it in a styrofoam clam shell and present it like an engagement Или, может быть, поместите его в раковину из пенополистирола и подарите как помолвку.
ring?звенеть?
*gasps* I do. *задыхается* Да.
Too bad all of the food in fast food places is so bad for you. Жаль, что вся еда в заведениях быстрого питания так вредна для вас.
I love how there’s the option of a milkshake. Мне нравится, что есть вариант молочного коктейля.
Well, I shouldn’t but I’m in a hurry so I’ll get a burger, and fries, Ну, я не должен, но я тороплюсь, поэтому я возьму гамбургер и картошку фри,
and to drink I’ll have the large cup of meled ice cream. а пить я возьму большую чашку мелованного мороженого.
Do you have an EKG machine back there? У вас там есть аппарат ЭКГ?
Most restauraunts try to set a mood. Большинство ресторанов пытаются создать настроение.
You go in there and you’re like «I feel like I’m in a Tuscan Villa. Вы входите туда и говорите: «Я чувствую, что нахожусь на тосканской вилле.
Fast food places are brightly lit, smell like disinfectant, furnatures bolted Заведения быстрого питания ярко освещены, пахнут дезинфицирующим средством, мебель прикручена
down. вниз.
Where am I a mental institution? Где я — психиатрическая больница?
We’ve got to get out of here! Мы должны выбраться отсюда!
I love the fast food.Я люблю фаст-фуд.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2004
2006
2009