| A Media Luz (оригинал) | Медиа Лус (перевод) |
|---|---|
| Corrientes 3−4-8 | Потоки 3-4-8 |
| Segundo piso asensor | Лифт на втором этаже |
| No hay porteross ni vecinos | Нет привратников и соседей |
| Adentro con mediador | внутри с посредником |
| Pisito que puso maple | Маленькая квартира, которая положила клен |
| Piano, estera y velador | Пианино, коврик и тумбочка |
| Un telefono que contesta | Телефон, который отвечает |
| Una fonoma que llora | Фонема, которая плачет |
| Viejos tango de mi flor | Старое танго моего цветка |
| Y un gato de porcelana | И фарфоровый кот |
| Pa' que no maulle el amor | Чтоб любовь не мяукала |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Que es un brujo el amor | Что такое любовь колдуна |
| A media luz los besos | В полумраке поцелуи |
| A media luz los dos | В полумраке двое |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Crepusculo interior | внутренние сумерки |
| Que suave terciopelo | какой мягкий бархат |
| La media luz de amor | Полусвет любви |
| Un cal 12−24 | кал 12−24 |
| Telefonea sin temor | Телефон без страха |
| De tarde tengo mas citas | У меня есть еще встречи позже |
| De noche tango y cantar | Ночью танго и пой |
| Los domingos de danzante | Танцор по воскресеньям |
| Los lunes desolacion | запустение по понедельникам |
| Hay de todo en la casita | В доме есть все |
| Almohadones y divanes | Подушки и диваны |
| Come en boquita coco | Есть кокос во рту |
| Alfombras que no hacen ruido | Коврики, которые не шумят |
| Y mesa puesta el amor | и сервировка стола любовь |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Que es un brujo el amor | Что такое любовь колдуна |
| A media luz los besos | В полумраке поцелуи |
| A media luz los dos | В полумраке двое |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Crepusculo interior | внутренние сумерки |
| Que suave terciopelo | какой мягкий бархат |
| La media luz de amor | Полусвет любви |
| Vivimos enamorados | мы живем в любви |
| A media luz nos amamos | В полутьме мы любим друг друга |
| Vivimos enamorados | мы живем в любви |
| A media luz nos amamos | В полутьме мы любим друг друга |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Es un brujo el amor | любовь это колдун |
| A media luz los besos | В полумраке поцелуи |
| A media luz los dos | В полумраке двое |
| Pasiones, locuras a media luz | Страсти, безумие в полумраке |
| Me enloquecia, me dominaba | Это сводило меня с ума, это доминировало надо мной. |
| Solamente con su mirada azul | Только своим голубым взглядом |
| Esa miro a gardel, a robarme de esa | Я смотрю на Гарделя, чтобы украсть у него |
| Sabias tu | Вы знали |
| Dimelo, Sorsai | Скажи мне Сорсай |
| Dicen que ese mundo | Говорят, что мир |
| No espera este mundo | не жди этого мира |
| Y todo a media luz | И все в полумраке |
| Crepusculo interior | внутренние сумерки |
