| Miss Démocratie, cette saison
| Мисс Демократия в этом сезоне
|
| Porte un p’tit gilet pare-balles
| Носите маленький пуленепробиваемый жилет
|
| Quand elle défile sur le podium
| Когда она идет по подиуму
|
| Façon fleur du mal
| Цветок Злого Пути
|
| Elle veut qu’notre bonheur
| Она хочет нашего счастья
|
| P’tite soeur, mais les fleurs ont parfois des épines
| Маленькая сестра, но цветы иногда имеют шипы
|
| Elle change de couleur toutes les heures
| Меняет цвет каждый час
|
| Elle a peur qu’on lui trouve mauvaise mine
| Она боится, что они будут выглядеть плохо
|
| Alexander, John et Jean-Paul
| Александр, Джон и Жан-Поль
|
| Répètent qu’elle est divine
| Повторяй, что она божественна
|
| Que l’bon Dieu nous a fait l’obole
| Что добрый Господь дал нам лепту
|
| D’une beauté pour magazines
| Красота для журналов
|
| Permettez que j’vous dise mes doutes
| Позвольте мне рассказать вам о моих сомнениях
|
| Tout n’est pas si clair que ça
| не все так ясно
|
| Miss Démocratie n’ouvre une route
| Мисс Демократия открывает дорогу
|
| Que pour Miss America
| Что для Мисс Америка
|
| Mise Démocratie, cette saison, porte une tenue camouflage
| Mise Démocratie в этом сезоне носит камуфляжный костюм.
|
| Quand elle ondule sur le podium tout l’monde se tient sage
| Когда она колеблется на подиуме, все мудры
|
| En parfaite sirène, elle enchaîne
| Как идеальная сирена, она продолжает
|
| Rengaines et promesses pleines d'épines
| Уловки и обещания, полные шипов
|
| Pas besoin qu’on l’aime
| Не нужно это нравится
|
| Tant qu’on prend la peine de lécher sa vitrine
| Пока вы удосужились облизать свое окно
|
| Karl et Christian, Tom et Stella: regardez leur teint livide
| Карл и Кристиан, Том и Стелла: взгляните на их бледные лица
|
| Leur belle, à jamais, ne sera qu’une top au crâne un peu vide
| Их красота навеки останется лишь верхушкой с несколько пустым черепом.
|
| D’ici-bas comme de tout là-haut, maint’nant, la vérité s’voit:
| Отсюда, как и оттуда, теперь видна истина:
|
| Miss Démocratie ne fait l’show que pour Miss America
| Мисс Демократия устраивает шоу только для Мисс Америка.
|
| Il suffit d’un r’gard pour voir qu’il est tard:
| Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что уже поздно:
|
| Elle changera pas droutine
| Она не изменится небрежно
|
| Tchador et dollar, en robe du soir, c’est assez synonyme
| Чадра и доллар, в вечернем платье, это вполне синонимы
|
| Miss Démocratie, cette saison, porte une visière infrarouge
| Мисс Демократия в этом сезоне носит инфракрасный козырек.
|
| Maint’nant qu’elle a conquis l’podium, plus personne ne bouge
| Теперь, когда она завоевала подиум, никто не двигается.
|
| Alexander, John et jean-Paul aimeraient croire qu’elle est divine
| Александр, Джон и Жан-Поль хотели бы верить, что она божественна
|
| Que l’bon Dieu leur a fait l’obole
| Что добрый Господь дал им лепту
|
| D’une beauté pour magazine
| Красота для журнала
|
| Mais maintenant qu’ils partagent mes doutes: hésiter n’est plus un choix
| Но теперь, когда они разделяют мои сомнения: колебаться больше нельзя
|
| Miss Démocratie n’ouvre une route que pour Miss America ! | Мисс Демократия открывает маршрут только для Мисс Америка! |