| Vers cinq heures du soir
| Около пяти часов вечера
|
| Dans une rue calme au fond d’une banlieue
| На тихой улице в глубине пригорода
|
| Sous un ciel bleu noir
| Под темно-синим небом
|
| Des enfants passent, marchant deux par deux
| Дети проходят мимо, идя по двое
|
| Demain, leur image subrepticement
| Завтра их образ исподтишка
|
| Viendra te rapp’ler qui nous étions vraiment
| Придет, чтобы напомнить вам, кем мы были на самом деле
|
| Quand nous nous sommes quittés précipitamment
| Когда мы ушли в спешке
|
| De peur de nous perdre inopinément
| Чтобы мы не потеряли себя неожиданно
|
| J’ai pas mérité ce mal de chien
| Я не заслужил этого гада
|
| Chaque fois qu’notre histoire me revient
| Каждый раз, когда наша история возвращается ко мне
|
| Même si l’répéter ne sert à rien
| Даже если повторять бесполезно
|
| J’ai pas mérité ce mal de chien
| Я не заслужил этого гада
|
| Vers six heures moins l’quart
| Около четверти шесть
|
| Quelques pigeons font l’tour de ton banc
| Несколько голубей ходят вокруг твоей скамейки
|
| Tu s’ras p’t-être en r’tard
| Вы можете опоздать
|
| Toi, tu m’attends depuis près d’un an
| Ты, ты ждал меня почти год
|
| Lily, la vie s’enfuit méthodiquement
| Лили, жизнь методично ускользает
|
| Les rêves s'évaporent inéxorablement
| Мечты неумолимо испаряются
|
| Les jours les nuits meurent si mystérieusement
| Дни ночи умирают так таинственно
|
| Et moi j’oublie tout systématiquement
| И я всегда все забываю
|
| J’ai pas mérité ce mal de chien
| Я не заслужил этого гада
|
| Chaque fois qu’notre histoire me revient
| Каждый раз, когда наша история возвращается ко мне
|
| Même si l’répéter ne sert à rien
| Даже если повторять бесполезно
|
| J’ai pas mérité ce mal de chien
| Я не заслужил этого гада
|
| Love is not easy
| Любовь это не просто
|
| But love is all… | Но любовь это все… |