| I can’t carry no baggage, flights from London to Paris | Я не в силах нести за собой груз — как ласточка, скольжу меж Лондоном и Парижем, |
| And when I talk 'bout them bands | И, когда я вещаю о тех оркестрах купюр, |
| Baby, I don’t mean no marriage | Дитя, не о венце на безымянном здесь речь — |
| Got no time for excuses, like my name Nike, I do it | У меня нет ни минуты на оправдания: мое имя — действие, не слово, я творю. |
| If you broke and still complaining, nigga | Если ты нищ, но ярость всё равно в тебе клокочет, брат, |
| (What you waitin' for? Just get that cheddar) | (Чего же ты ждёшь? Возьми свой сыр — настало время!) |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| Cha-ching, in my sleeve, all my niggas gonna eat | Дзынь в рукаве: мои братья накормлены, столы их полнятся, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| I was broke, between, there they go on me | Я был нищ, раздавлен, и вот — стаи на меня, |
| Turned they back on me, now they back on me | Они отвернулись — теперь вновь подступают, |
| I don’t smoke, I dream, keep that yak on me | Я не курю, я — сновидец: держу в себе терпкий яд яковой отрады, |
| Back, no GPS or | Назад — без карты, без звёздного знака, |
| I can’t trust nobody, no friend or foe | Я не могу верить никому: ни другу, ни коварному врагу, |
| Paintin' all my seats, so I can see them go | Краской обволакиваю сиденья, чтоб видеть, как исчезают силуэты прочь, |
| Grindin' like I’m posted in the freezin' cold | Трусь, словно страж на ледяном дозоре, |
| I let you see the highs, let you feel the lows | Я позволил тебе созерцать вершины, дал вкусить и пепел впадин, |
| I can’t even call Lantz up | Я не способен даже Ланцу набрать, |
| He and I haven’t spoken since he got his place back | С той поры, как дом его вновь наполнился, мы — молчим, |
| I been takin' chances, mama need a mansion | Я играю судьбой — маме нужен дворец под звёздами, |
| Tryna get my bands up, nigga | Пробую воздвигнуть свой банкнотный собор, брат, |
| (What you waitin' for? Just get that cheddar) | (Чего же ты ждёшь? Возьми свой сыр — настало время!) |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| Cha-ching, in my sleeve, all my niggas gonna eat | Дзынь в рукаве: мои братья накормлены, столы их полнятся, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| The cheese, need that guap on me, need my neck on freeze | Этот сыр, мне нужна звонкая высь, чтоб по венам тек хрустальный мороз на шее, |
| All I ever needed was the (Cheddar) | Всё, что мне было нужно — лишь этот (Чеддер), |
| The cheese, first they ain’t believe, now they want a piece | Сначала смеялись над сыром — теперь в молитве просят кусочек, |
| All my niggas got the cheese, watch you leave | Весь мой круг с сыром в ладонях — смотри, как ты таешь и исчезаешь, |
| 'bout to die until I put my mind at ease for the | Я готов был исчезнуть, пока не укротил свой беспокойный ум ради сыра, |
| Yeah, for the | Да, — ради него, |
| You hear me? | Ты слышишь меня? |
| So, it ain’t 'bout your looks | Так что — дело не в том, каков твой лик, |
| It ain’t about how you present yourself | И не в том, как себя на сцене явишь ты, |
| It’s when a motherfucker find out who you really are | Это миг, когда мерзавец вдруг разгадает, кто ты воистину есть, |
| I’m, I’m, that’s it, you hear me? | Я… я… вот и всё, ты слышишь меня? |
| You see what I’m sayin'? | Видишь, что я пытаюсь сказать? |
| It not about tryna out-do somebody | Дело не в том, кто кого перещеголяет, |
| It’s about helping each other out, man | А в том, чтобы плечо подставить друг другу — так выживают, |
| That’s how white people survive all the time | Вот как белые люди сквозь бури проходят всегда, |
| You know what I mean | Ты понял меня? |
| Damn, look at this bitch right there | Чёрт, посмотри на ту ведьму — она вся как призрак в дыму, |
| If you say to a woman | Если ты бросишь женщине слово, |
| «Scuse me, scuse me, scuse me, scuse me miss, scuse me» | «Простите, простите, простите, простите, мисс, простите» — |
| And she doesn’t turn around, guess what | И она не обернётся… угадай, к чему это ведёт? |