| How could I have told her it was over?
| Как я мог сказать ей, что все кончено?
|
| How could I have ever said goodbye?
| Как я мог попрощаться?
|
| I didn’t know how much I loved her 'til it was too late.
| Я не знал, как сильно я любил ее, пока не стало слишком поздно.
|
| Now she’s gone and it’s my turn to cry. | Теперь ее нет, и моя очередь плакать. |
| (cry)
| (плакать)
|
| I’m the fool who said I didn’t love her. | Я дурак, который сказал, что не люблю ее. |
| (my turn to cry)
| (мой черед плакать)
|
| I’m the fool who told her told that awful lie. | Я тот дурак, который сказал ей эту ужасную ложь. |
| (my turn to cry)
| (мой черед плакать)
|
| Like a fool I stood and watched the tears rolls down her face.
| Как дурак, я стоял и смотрел, как слезы катятся по ее лицу.
|
| Now she’s gone and it’s my turn to cry. | Теперь ее нет, и моя очередь плакать. |
| (cry)
| (плакать)
|
| I had the world right here in the palm of my hand.
| У меня был мир прямо здесь, на ладони.
|
| (baba-baba-baba-baba-babababa)
| (баба-баба-баба-баба-бабабаба)
|
| But i let it all slip right through my fingers like sand.
| Но я позволил всему этому ускользнуть сквозь пальцы, как песок.
|
| (baba-baba-baba-baba-babababa)
| (баба-баба-баба-баба-бабабаба)
|
| Now i know how it feels to be lonely. | Теперь я знаю, каково это быть одиноким. |
| (my turn to cry)
| (мой черед плакать)
|
| Noone could be lonlier than I. (my turn to cry)
| Никто не может быть более одиноким, чем я. (Моя очередь плакать)
|
| I guess I should have thought of that before i broke her heart.
| Думаю, мне следовало подумать об этом до того, как я разбил ей сердце.
|
| Now she’s gone and it’s my turn to cry. | Теперь ее нет, и моя очередь плакать. |
| (my turn to cry)
| (мой черед плакать)
|
| Cry (cry), Cry (cry), Cry (my turn to cry)
| Плакать (плакать), плакать (плакать), плакать (моя очередь плакать)
|
| Cry, Cry, Cry… | Плачь, плачь, плачь… |