| Son Durak (оригинал) | Последняя Остановка (перевод) |
|---|---|
| Bu kaçıncı kez canım yandı | Это первый раз, когда мне больно |
| Gönül verdim bu mudur yani | Я отдал свое сердце, это оно? |
| Söz verme tutmayacaksan | Если вы не сдержите свое обещание |
| Boş laftan tükendim çoktan | Я уже закончил с пустыми разговорами |
| Gel buraya hele hele hele yarim | Иди сюда, всего, всего пополам |
| Otur karşıma bi' söyle söyle ya bi' | Сядь передо мной, скажи мне, скажи мне |
| Aşk dediğin kaç yazar | Скольких писателей вы называете любовью? |
| Defalarca bu yoldan geçtik | Мы прошли эту дорогу много раз |
| Bize Son Durak geldi | Последняя остановка пришла к нам |
| Bi önemi var | Это имеет значение |
| Son şansı verdik | Мы дали ему последний шанс |
| Öyle gelir yandan gider | Он приходит и уходит |
| Son Durak geldi | Конечная остановка прибыла |
| Bi önemi var | Это имеет значение |
| Son şansı verdik | Мы дали ему последний шанс |
| Yine yanan yine yanan yine mi ben | Снова горит, снова горит |
| Yinemi yine ben | снова я снова |
| Yinemi yine ben | снова я снова |
| Yinemi yine ben | снова я снова |
| Yinemi yine ben | снова я снова |
| Son Durak geldi | Конечная остановка прибыла |
| Son Şansı verdik | Мы дали последний шанс |
| Son Durak geldi | Конечная остановка прибыла |
| Son Şansı verdik | Мы дали последний шанс |
| Yine yanan… | Снова горит... |
