| True Affections (оригинал) | Истинные Привязанности (перевод) |
|---|---|
| Some days right away it comes on | Несколько дней сразу это происходит |
| Strong enough to muster up a tune or two | Достаточно сильный, чтобы собрать мелодию или две |
| Soon, through, some semblance of order | Вскоре через какое-то подобие порядка |
| Allows a space for movements to be made among the crowded | Позволяет создать пространство для движений среди многолюдных |
| Places an attempt, I bet, to overcome surroundings | Делает попытку, держу пари, преодолеть окружение |
| Quietness, a sense of it, pervades my true affections | Тишина, ее ощущение, пронизывает мои истинные привязанности |
| A vacant spot, a void to plot a song to write my fill | Вакантное место, пустота, чтобы написать песню, чтобы написать мое заполнение |
| A vacant spot, a void to plot a song to write my fill | Вакантное место, пустота, чтобы написать песню, чтобы написать мое заполнение |
