| 42 (оригинал) | 42 (перевод) |
|---|---|
| ואז אני מוצאת את עצמי | И тогда я нахожу себя |
| בוכה על ארבעים ושתיים | Плакать в сорок два |
| בדיוק כמו בתיכון | Так же, как в старшей школе |
| והשמיים נחצים לשניים | И небо разрезается на две части |
| מתרחק הדרום מהצפון | Юг отдаляется от севера |
| בואי איתי | пойдем со мной |
| נלך אל הים | Мы пойдем к морю |
| שמיים כחולים | Голубое небо |
| תרגישי מושלם | Чувствовать себя идеально |
| למה בלחץ? | Почему под давлением? |
| שבי על המים, תשירי כשאף אחת | Сиди на воде, пой, как никто другой |
| לא באזור | Не в районе |
| הבור השחור | черная дыра |
| חוזר על עצמו בקטע מתיש | Повторяется в утомительном разделе |
| איש, מה? | Человек, что? |
| מה אתה מרגיש? | Что ты чувствуешь? |
| ננעלת לך הלסת | Ваша челюсть заблокирована |
| תמיד מדבר שטויות | Всегда говорите ерунду |
| משחקת איתך תופסת | играть с тобой в мяч |
| נופלת בחדר מדרגות | Падение с лестницы |
| עדיין מתעקשת | все еще настаиваю |
| לסגור לך את כל הפינות | чтобы закрыть все углы для вас |
| שלא תמצא אחרת | Вы не найдете другого |
| אוכלת סרטים בכמויות | Ест фильмы в количествах |
| בואי איתי | пойдем со мной |
| נלך אל הים | Мы пойдем к морю |
| שמיים כחולים | Голубое небо |
| תרגישי מושלם | Чувствовать себя идеально |
| ואין סיבה להיות בלחץ… | И нет повода напрягаться... |
| בואי איתי | пойдем со мной |
| נלך אל הים | Мы пойдем к морю |
| שמיים כחולים | Голубое небо |
| תרגישי מושלם | Чувствовать себя идеально |
